Ripitison di Lei 30 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloDeus ta ten miserikordia pa ripindidus 1 Ora ku tudu e kusas bin riba di bo, bu sta na metadi di utru nasons nunde ku SIÑOR bu Deus botau, si di la bu lembra di benson ku maldison ku N pui bu dianti, 2 abo ku bu fijus bo konverti pa SIÑOR bo Deus ku tudu bo korson, ku tudu bo alma, bo obdisi si palabra konformi tudu ku N manda bos aos, 3 SIÑOR bo Deus na ten pena di bos, i ribanta bos di bo katiberasku, i na torna junta bos di tudu nasons nunde ki spaja bos. 4 Mesmu ku bo lebadu pa tera mas lunju na mundu, desdi la SIÑOR bo Deus na junta bos, i tisi bos 5 pa tera di bo papes, pa bo tenel. I na fasi bos ben, i na buri bos pa bo ciu mas di ki bo papes. 6 SIÑOR bu Deus na tira maldadi di bu korson, ku korson di bu fijus, pa bu pudi ama SIÑOR bu Deus di tudu bu korson ku bu alma, pa bu pudi tene vida. 7 SIÑOR bu Deus na pui tudu ki maldisons riba di bu inimigus, ku kilis ku ten odiu kontra bo, e pirsigiu. 8 Bu na torna para sintidu pa palabra di SIÑOR, bu na obdisi tudu si mandamentus ku N na dau aos. 9 SIÑOR bu Deus na pui tudu bu tarbaju pa i rindi ciu; bu na padi manga di fiju, bu limarias tambi na padi ciu, bu con na da manga di prudutu. SIÑOR na torna kontenti ku bo pa fasiu ben, suma ki kontenti ba ku bu papes, 10 si bu para sintidu pa palabra di SIÑOR bu Deus, bu obdisi si mandamentus ku si regras ku sta skritu ne libru di lei, bu konverti pa SIÑOR bu Deus di tudu bu korson ku alma. 11 E mandamentu ku N na dau aos i ka kansadu dimas pa bo, nin i ka sta lunju di bo. 12 I ka sta na seu, pa bu punta: “Kin ku na subi la pa tisinu el, pa no pudi obil, no pui na pratika?” 13 Tambi i ka sta na utru ladu di mar, pa bu punta: “Kin ku na kamba mar pa tisinu el, pa no pudi obil, no pui na pratika?” 14 E palabra sta lungu di bo, na bu boka, na bu korson tambi, pa bu pratikal. Vida o mortu 15 Jubi, N na pui bu dianti aos vida ku benson, mortu ku maldison. 16 Aos N na mandau pa bu ama SIÑOR bu Deus, bu yanda na si kamiñus, bu obdisi si mandamentus, si regras ku si leis; asin bu na tene vida, bu aumenta; SIÑOR bu Deus na bensuau na tera ku bu na yentra pa toma. 17 Si bu korson disvia, bu ka misti obdisi, bu lebadu pa mpina pa utru deusis, bu adora elis, 18 ali N na diklarau aos kuma, di sertesa bu na kabadu ku el; bu ka na tarda na tera ku bu na kamba Jordon pa bai tene. 19 N coma seu ku tera aos pa e sedu tustumuñas kontra bo di kuma N pui bu dianti vida ku mortu, benson ku maldison. Kuji vida, pa bu pudi vivi, abo ku bu fijus. 20 Ama SIÑOR bu Deus, bu para sintidu pa si palabra, bu ciga pertu del, pabia el i bu vida; i na pou pa bu vivi manga di anu na tera ku SIÑOR purmiti ku juramentu pa bu papes, Abraon, Isak ku Jakó, kuma i na da elis el. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance