Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Ripitison di Lei 2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Anus na lala

1 No rabida no pega kamiñu di Mar Burmeju pa lala, suma ku SIÑOR falanba; no leba manga di tempu pa boltia montaña di Seir.

2 SIÑOR falan:

3 “Tempu ku bo na rodia e montaña i justa ja. Gosi, bo vira pa norti.

4 Da pobu e ordi, bu fala elis: ‘Bo na pasa na tera di bo ermons, fijus di Esaú, ku mora na Seir. E na sinti medu di bos, ma bo toma sintidu.

5 Ka bo geria ku elis, pabia N ka na da bos nin un padas di se tera ku pudi kibinti bo pe. N da e monti di Seir suma yardansa pa Esaú.

6 Bo na kumpra na se mon ku diñeru kusas di kume ku yagu di bibi.’ ”

7 SIÑOR bu Deus bensuau na tudu tarbaju ku bu fasi, i toma konta di bo na bu bias na lala garandi. Duranti tudu e korenta anu SIÑOR bu Deus staba ku bo; nada ka faltau.

8 Asin no pasa tera di no ermons, fijus di Esaú ku mora na Seir, oca ku no staba na kamiñu di kobon ku ta bin di Elat ku Ezion-Jeber. No disvia di la, no pega kamiñu di lala di Moab.

9 SIÑOR falan: “Ka bu buli Moab, nin ka bu pega gera ku el, pabia N ka na dau nin un parti di si tera pa bu yarda. N da ja fijus di Lo prasa di Ar suma yardansa.”

10 (Un pobu comadu emins, elis ku moraba na Ar; e seduba un pobu forti; e ciu ba tambi, e altu suma anakins.

11 Elis e konsideradu refains, suma anakins; moabitas ta coma elis emins.

12 I oreus ku moraba na Seir, ma fijus di Esaú tira elis fora, e kaba ku elis, e bai mora na se tera, suma ku Israel fasi ku tera di se yardansa, ku SIÑOR da elis.)

13 SIÑOR fala: “Bo lanta, bo kamba riu di Zered.” Asin no kamba.

14 No leba trinta i oitu anu pa yanda di Kades-Barneia te na riu di Zered, tok tudu ki manjuandadi di omis di gera kaba muri, suma ku SIÑOR jurmentaba.

15 Mon di SIÑOR staba kontra elis, pa kaba ku elis na metadi di kampamentu.

16 Oca ku tudu ki omis di gera kaba muri tudu,

17 SIÑOR falan:

18 “Aos bu na pasa Ar, na frontera di Moab.

19 Ora ku bu ciga nunde fijus di Amon, ka bu buli elis, nin ka bu pega gera ku elis, pabia N ka na dau nin un parti di se tera pa bu yarda; N dal ja pa fijus di Lo pa e yarda.”

20 (Ki tera tambi i kunsidu suma tera di refains, pabia i elis ku moraba la purmeru; amonitas pui elis nomi di zanzumins.

21 E seduba un pobu forti; e ciu ba tambi, e altu suma anakins. SIÑOR kaba ku elis; fijus di Amon bin toma se tera, e mora la.

22 SIÑOR fasiba mesmu kusa pa fijus di Esaú ku mora na Seir, oca ki kaba ku oreus; fijus di Esaú bin toma tera, e mora la te aos.

23 Kaftoreus tambi, ku sai na Kaftor, e kaba ku aveus ku moraba na tabankas pertu di Gaza, e toma se tera e mora la.)

24 SIÑOR falanu: “Bo lanta, bo bai kamba riu Arnon. Ali N ntregau Sion, amoreu, rei di Esbon, tudu ku si tera. Kumsa janan tomal, bu bai bu geria ku el.

25 Aos propi N na kumsa janan pui jinti di tudu nasons ku sta bas di seu pa e panta, e sinti medu pabia di bo. Kilis ku obi bu fama e na foronta, e tirmi bu dianti.”


Israel ngaña rei Sion
( Num 21.21-30 )

26 Na lala di Kedemot N manda omis ku rekadu di pas pa Sion, rei di Esbon, N fala:

27 “Disan pasa na bu tera; N na pasa son na strada, N ka na jingi, nin pa direita, nin pa skerda.

28 Kumida ku N na kume ku yagu ku N na bibi, bu ta bindin el; N ta pagau diñeru. N na pidiu son pa bu disan pasa ku pe,

29 suma ku fijus di Esaú ku mora na Seir fasin, tambi moabitas ku mora na Ar. N pidiu pa bu disan pasa tok N kamba Jordon pa tera ku SIÑOR no Deus na danu.”

30 Sion, rei di Esbon, i nega disanu pasa na si tera, pabia SIÑOR bu Deus pui si spiritu bida duru, i dal korson ntemus, pa i pudi ntregal na bu mon, suma ku bu oja aos.

31 SIÑOR falan: “Ali N kumsa ja ntregau Sion, tudu ku si tera; lanta bu kumsa tomal, pa bu pudi yardal.”

32 Sion ku tudu si tropas e sai pa geria ku nos na Jaaz.

33 SIÑOR no Deus ntreganu el; no matal, ku si fijus, ku tudu si tropas.

34 Na ki tempu no toma tudu si prasas, no kaba ku elis. No mata tudu omis, minjeris ku mininus, no ka disa ningin ku vida,

35 ma limarias ku rikesas di ki prasas ku no toma, no lebal pa nos.

36 Desdi Aroer, ku sta lungu di kobon di Arnon, ku ki prasa ku sta na kobon, te na Jilead, i ka tenba nin un prasa ku kapli di nos; SIÑOR no Deus ntreganu elis tudu.

37 Ma bo ka ciga na tera di fijus di Amon, nin bo ka bai na nin un parti lungu di riu Jabok, nin na kualker prasa di montaña, nin kualker kau ku SIÑOR no Deus pruibinu.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ