Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Oseias 2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 Bo fala bo ermons: “Abos i ña pobu;” bo fala bo irmas: “Abos i amadu.”


Gomer infiel, Israel infiel

2 Bo pidi bo mame; el i ka sedu ja ña minjer, nin ami N ka sedu si omi, ma bo pidil pa i lunjusi si mau vida di si rostu, i tira si amantis na metadi di si pitu.

3 Si i ka asin, N na disal nun suma na dia ki padidu; N na fasil suma un lala, pa i parsi suma tera seku; N na matal ku sedi.

4 N ka na mostra amor pa si fijus, pabia e sedu fijus di algin di mau vida.

5 Se mame bindi si kurpu pa utru omis, ku padi elis; i fika i na yandaba na borgoña. I fala: “N na bai tras di ña amantis, ku ta dan ña pon ku yagu, ña lan ku liñu, ña azeiti ku bibidas.”

6 Ami N na tajal kamiñu ku pe di fidida. N na lantanda paredi di sibi pa i ka pudi oja kamiñu.

7 I na kuri tras di si amantis, ma i ka na paña elis; i na buska elis ma i ka na oja elis. Dipus i na fala: “N na riba pa ña purmeru omi, pabia na ki tempu N staba diritu mas di ki gosi.”

8 I ka rikuñisi kuma i ami ku dal miju, biñu nobu ku azeiti; i ami ku dal manga di prata ku uru, ke usa pa Baal.

9 Asin, N na tira ña miju ora ki kusidu; N na tira ña biñu nobu ora ku uva kusidu. N na tiral ña lan ku ña liñu ku N dal pa i kubri ku el.

10 N na dispil pa mostra si borgoña dianti di si amantis; ningin ka na libral na ña mon.

11 N na kaba ku tudu si gozu: si festivalis anual ku di lua nobu, si dias di diskansu — tudu si kultus.

12 N na dana si pes di uva ku si figeras, ki ta fala kuma kilas i ke ku si amantis pagal. N na fasi elis un matu ficadu; limarias di matu na kume elis.

13 N na kastigal pabia di ki dias ki kema nsensu pa Baal; i faja si kurpu ku brinkus ku fius di garganti, i bai tras di si amantis, i diskisi di mi. Asin ku SIÑOR fala.


Amor di SIÑOR pa si pobu

14 N na atrail, N lebal pa lala, N bai papia diritu ku el.

15 N na tornal si ortas di uva; N na fasi kobon di Akor porta di speransa. I na kanta la, suma na dias di si nobresa, suma tambi na ki dia ki sai na tera di Ejitu.

16 SIÑOR fala: “Na ki dia i na coman ‘ña omi’; i ka na coman mas ‘ña Baal’.

17 N na tira nomis di Baalis na si boka; se nomis ka na comadu mas.

18 Na ki dia N na fasi kontratu pa elis ku limarias di matu ku kacus ku ta bua, ku limarias ku ta rasta na con. N na tira mansasa ku spada ku gera na tera pa e pudi dita e durmi suguru.

19 N na fasiu ña minjer pa sempri; N na tomau na bardadi, N sedu fiel pa bo, N mostrau amor ku miserikordia.

20 N na guarda ña purmesa pa bo pa bu sedu di mi; bu na rikuñisin suma SIÑOR.

21-22 “Na ki dia ami, SIÑOR, N na ruspundi Jizreel, N na papia ku seu, i na ruspundi, i manda cuba na tera; tera na ruspundi, i pruduzi trigu, uvas ku azeitonas.

23 N na parantal pa mi na tera. N na ten amor pa Lo-Ruama; N na fala Lo-Ami: ‘Abo i ña pobu.’ El i na falan: ‘Abo i ña Deus!’ ”

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ