Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Numerus 5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Puresa di kampamentu

1 SIÑOR fala Moisés:

2 “Da fijus di Israel ordi pa e tira fora di kampamentu tudu jinti ku tene mpincu, o kusa na sai na se kurpu, ku tudu kilis ku sta impuru pabia e toka na un kurpu ku muri.

3 Bo ten ku tira elis fora di kampamentu, nin si i omi o i minjer, pa ka e kontamina kampamentu nunde ku N mora.”

4 Asin fijus di Israel obdisi ke ku SIÑOR fala Moisés, e tira elis fora di kampamentu.


Pagamentu pa kulpa

5 SIÑOR papia mas ku Moisés, i falal

6 pa i fala fijus di Israel: “Ora ku kualker omi o minjer fasi mal kontra utru algin, i ta oja i kebra lei di SIÑOR, i sta kulpadu.

7 I ten ku konfesa pekadu ki fasi, i paga tudu ki dibi di paga pa si kulpa, i buri mas un kintu parti, i da tudu pa ki algin ki yara.

8 Ma si ki algin ki yara muri ja, i ka tene parenti ku ten diritu di risibi ki diñeru, ki kulpadu na da SIÑOR el; i na bai pa saserdoti. Ki pagamentu i ka na juntu ku ki karnel ki na leba pa saserdoti pudi sakrifikal, pa ki pekadu purdadu.

9 Tambi tudu oferta ku fijus di Israel leba pa SIÑOR i na sedu di saserdoti ku si dunu ntregal pa el.

10 Tudu oferta sagradu ku algin leba i da un saserdoti, i di ki saserdoti.”


Minjeris ku se omis ka fia nelis

11 SIÑOR papia mas ku Moisés i falal

12 pa i da e ordi pa fijus di Israel: “I pudi sedu ku minjer di algin disvia, i peka kontra el,

13 i kai ku utru omi, i fika kontaminadu, ma maridu ka ojal, nin i ka tene tustumuña kontra el pabia i ka pañadu.

14 Omi pudi sinti siumi di si minjer, i diviña kuma minjer sta kontaminadu, ma omi pudi bin sinti siumi di si minjer, nin si minjer ka kai ku utru omi.

15 Ki omi pudi leba si minjer dianti di saserdoti; i na leba tambi, na konta di minjer, un oferta di dus litru di foriña di sevada, ma i ka na darma azeiti nel, nin i ka na pui nsensu riba del, pabia i oferta di siumi, pa pekadu pudi sai na lus.

16 “Saserdoti na ciganta minjer, i pul dianti di SIÑOR.

17 Dipus, i na pui yagu sagradu na un testu, i na toma puera di con di tabernakulu, i pul na yagu;

18 i na pursenta minjer dianti di SIÑOR, i na diskubri si kabesa, i na pui na si mon ki oferta di foriña, di siumi. Saserdoti na pega na si mon ki yagu malgos ku ta tisi maldison.

19 Dipus i na pui minjer bas di juramentu, i na falal: ‘Si ningin ka dita ku bo, bu ka yara bu maridu, bu ka sedu impuru, e yagu malgos di maldison ka na fasiu mal,

20 ma si bu yara bu maridu, bu kontamina bu kurpu, bu dita ku utru omi ku ka sedu bu maridu,’

21 (ali saserdoti ten ku pui minjer bas di maldison di juramentu) ‘SIÑOR na pui bu pobu pa e maldisuau ora ki pui bu koŝa pa i pirdi forsa, i pui bu bariga pa i inca.

22 E yagu di maldison pa i yentra na bu kurpu, i pui bu bariga pa i inca, i pui bu koŝa pa i pirdi forsa.’ Minjer na fala: ‘Amen! Pa i sedu asin.’

23 “Saserdoti na skirbi e maldisons na un rolu; dipus i na laba elis ku ki yagu malgos.

24 Antis di da minjer ki yagu malgos di maldison pa i bibi, ku na yentra na si kurpu pa dal dur forti,

25 saserdoti na toma ki oferta di foriña di siumi na mon di minjer, i na sana ki oferta dianti di SIÑOR, i na pursental na altar.

26 I na toma un mon incidu di ki foriña di oferta pa tisi pekadu pa lus, i na kemal riba di altar. Dipus i na da minjer ki yagu pa i bibi.

27 Si na bardadi minjer kontaminaba si kurpu, i peka kontra si maridu, ora ki kaba bibil, ki yagu di maldison na yentra nel, i na dal dur forti; si bariga na inca, si koŝa na pirdi forsa; si nomi i na sedu maldisuadu na metadi di si pobu.

28 Si minjer ka kontamina si kurpu ma i sta puru, i na fika libri di kulpa, i na pudi padi fijus.

29 “Es i lei di siumi, ora ku minjer kasadu disvia, i fika kontaminadu,

30 o ora ku omi sinti siumi di si minjer. Minjer na pursentadu dianti di SIÑOR; saserdoti na kumpri tudu e lei riba del.

31 Omi na fika libri di kulpa, ma si minjer sta kulpadu i na sufri pa si pekadu.”

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ