Numerus 1 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloDeus manda Moisés pa i fasi konta di pobu 1 Na purmeru dia di sugundu mis di sugundu anu dipus di Israel sai na Ejitu, SIÑOR papia ku Moisés na lala di Sinai, na tenda di juntamentu, i falal: 2 “Bo fasi konta di tudu kumunidadi di fijus di Israel, konformi se jorsons ku se familias; bo skirbi nomi di kada omi 3 di idadi di vinti anu o mas ku pudi sai pa gera. Abo ku Aron bo na fasi konta delis na se kompañias. 4 Un ŝef di familia di kada jorson pudi juda bos. 5 Ali nomis di omis ku na juda bos: Di Ruben, Elizur, fiju di Sedeur; 6 di Simeon, Selumiel, fiju di Zurisadai; 7 di Judá, Naason, fiju di Aminadab; 8 di Isakar, Netanel, fiju di Zuar; 9 di Zebulon, Eliab, fiju di Elon; 10 di fijus di José: di Efrain, Elisama, fiju di Amijud; di Manasés, Gamaliel, fiju di Pedazur; 11 di Benjamin, Abidan, fiju di Jideoni; 12 di Dan, Aiezer, fiju di Amisadai; 13 di Aser, Pajiel, fiju di Okran; 14 di Gad, Eliasaf, fiju di Deuel; 15 di Naftali, Aira, fiju di Enan.” 16 Es i kilis ku comadu na metadi di pobu; e seduba ŝefis di familia, garandis riba di jorsons di Israel. 17 Moisés ku Aron toma ki omis ku se nomis comadu, 18 e junta tudu pobu na purmeru dia di sugundu mis. Jinti diklara se jorson ku familia di se papes. Kada omi di idadi di vinti anu o mas i reẑistadu, 19-46 suma ku SIÑOR manda Moisés pa i fasi. Asin Moisés ku Aron ku kidozi ŝef di Israel, ku na representaba jorsons di se papes, e fasi konta dipobu na lala di Sinai. Nomi di kada omi di vinti anu o mas, ku pudi sai pagera, i reẑistadu konformi si jorson ku familia di si pape. E kumsa ku fijusdi Ruben ku sedu fiju mas beju di Israel. Ali lista di numerus: Ruben 46.500 Simeon 59.300 Gad 45.650 Judá 74.600 Isakar 54.400 Zebulon 57.400 José: Efrain 40.500 Manasés 32.200 Benjamin 35.400 Dan 62.700 Aser 41.500 Naftali 53.400 Total 603.550 Jorson di Levi 47 Lista di familias di jorson di Levi i ka fasidu juntu ku ki utrus, 48 pabia SIÑOR falaba Moisés: 49 “Ka bu fasi konta di jorson di Levi pa junta elis ku utru fijus di Israel. 50 Pui levitas pa e toma konta di tenda di tustumuñu, ku tudu si ekipamentu, ku tudu ku pertensil. I elis ku na karga tenda ku tudu si ekipamentu, e na toma konta del, e pui se kampamentu na roda del. 51 Ora ku bo na kontinua bias, levitas na dismanca tenda; e na torna kumpul ora ku bo ciga na utru kau di kampamentu. Kualker utru algin ku ciga pertu del i ten ku matadu. 52 Restu di israelitas e na ruma se tendas, kada kin na si jorson, lungu di si bandera, konformi si kompañia. 53 Levitas na pui se tendas na roda di tenda di tustumuñu, pa N ka bin paña raiba di tudu fijus di Israel. Levitas i kilis ku nkargadu di guarda tenda di tustumuñu.” 54 Asin, fijus di Israel fasi tudu konformi ordis ku SIÑOR daba Moisés. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance