Neemias 2 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloArtaserksis disa Neemias pa i bai Jerusalen 1 Un dia, na mis di Nisan, na anu 20 di rei Artaserksis, oca biñu staba pruntu, N tomal, N da rei. Es i purmeru bias ku N staba tristi si dianti. 2 Rei puntan: “Ke ku manda bu rostu sta tristi, sin bu ka sta duenti? Es i ka utru kusa si i ka tristesa di korson.” N panta, 3 N fala rei: “Viva Ñu Rei! Kuma ku ña rostu ka na fika tristi si prasa nunde ku ña papes nteradu nel dana tudu, si portons kemadu ku fugu?” 4 Rei puntan: “Ke ku bu misti?” N ora Deus di seu, 5 N fala rei: “Si Ñu Rei oja kuma i bon, si bu servu oja fabur na bu uju, bu ta mandan pa Judá, pa prasa nunde ku ña papes nteradu nel, pa N torna kumpul.” 6 Rei, ku raiña sintadu lungu del, i puntan kantu tempu ku N na leba na bias, ku kal tempu ku N na riba. N marka tempu; rei seta mandan. 7 Tambi N fala rei: “Si Ñu Rei oja kuma i bon, i ta dan kartas pa gubernaduris di utru banda di riu Eufrates, pa e pudi disan pa N pasa pa Judá. 8 N pidi tambi karta pa Asaf, guarda di floresta di rei, pa i pudi dan madera pa vigas di portas di fortalesa di templu, tambi pa mura di prasa, ku kasa nunde ku N na bin bai sta nel.” Rei dan ki kartas, pabia bon mon di Deus staba riba di mi. 9 Tambi i manda ŝefis di tropa ku mi, ku tropas di kabalu. N ciga nunde gubernaduris na utru banda di riu Eufrates, N da elis kartas di rei. 10 Oca Sambalat, di tabanka di Oronain, ku Tobias, ŝef amonita, obi kuma algin bin pa tarbaja pa juda fijus di Israel, e fika ku kasabi. 11 N ciga na Jerusalen. Dipus di N tene la tris dia, 12 N lanta di noti, ami ku grupu pikininu di omis, oca N ka kontaba ningin inda ke ku ña Deus pui na ña korson pa N fasi na Jerusalen. Uniku limaria ku N leba i kil ku N monta riba del. 13 Ki di noti N sai na porton di kobon, N pasa pa banda di fonti di dragon, ku porton di muntudu. N fika N na jubi diritu kaus nunde ku mura di Jerusalen findiba, ku si portons kemadu ku fugu. 14 N pasa na porton di fonti, dipus na pisina di rei; i ka tenba lugar nunde ku N pudi pasa montadu na ña limaria. 15 Inda di noti, N yanda na kobon di riusiñu, N na jubi mura, N riba, N torna yentra na prasa na porton di kobon. 16 Ŝefis ka sibi nunde ku N bai, nin ke ku N na fasi, pabia te na ki tempu N ka konta judeus nada inda, nin garandis, nin ŝefis, nin kilis ku na bin fasi ki tarbaju. 17 Dipus N fala elis: “Bo oja miseria ku no sta nel; Jerusalen danadu, si portas kemadu ku fugu. Bo bin pa no torna kumpu mura di Jerusalen, pa ka no fika mas na borgoña.” 18 N konta elis kuma ku mon di ña Deus staba ku mi pa judan, suma tambi palabra ku rei falan. E fala: “No lanta, no torna kumpu kau.” Asin e pega ku vontadi pa ki tarbaju bai dianti. 19 Oca ki oronita Sambalat ku ki ŝef amonita Tobias, ku Jesen di Arabia, obi e kusa, e fasi trosa, e njutinu, e punta: “Es i ke ku bo na fasi? Bo misti lanta kontra rei?” 20 N ruspundi N fala elis: “Deus di seu na judanu pa kusa bai dianti; anos ku sedu si servus no na lanta pa kumpu, ma abos bo ka ten parti nin diritu li, nin bo ka sedu di Jerusalen.” |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance