Neemias 13 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloNeemias kaba ku utru abusus 1 Na ki dia ku libru di Moisés leidu dianti di pobu, i ojadu skritu kuma nin amonitas nin moabitas ka pudi junta ku pobu di Deus, 2 pabia e ka da fijus di Israel kontrada ku kumida ku yagu, ma e paga Balaon pa i maldisua elis. (Ma no Deus muda ki maldison pa i sedu benson.) 3 Manera ku jinti obi ki lei leidu, e tira di kumunidadi di Israel tudu ki stranjerus ku jagasiba ku elis. 4 Antis di kila, saserdoti Eliasib, ku tenba konta di armazens di kasa di no Deus, i ranja parentasku ku Tobias, 5 i ranjal un kuartu garandi, nunde ke ta rakadaba ofertas di kumida, nsensu, tiẑelas ku utru losa, ku ofertas pa saserdotis, ku dizimus di garan suma miju, di biñu ku azeiti ku dibi di daduba pa levitas, kantaduris ku porterus. 6 Oca ku ki kusa kontisi N ka staba na Jerusalen, pabia, na anu 32 di renansa di Artaserksis, rei di Babilonia, N bai pa el. Dipus di algun tempu N pidil lisensa, 7 N riba pa Jerusalen. N bin sibi di ki mal ku Eliasib fasiba, manera ki da Tobias un kuartu dentru di kintal di kasa di Deus. 8 Ki kusa ka fikan sabi; N bai bota tudu kusas di Tobias fora di ki kuartu. 9 Dipus N manda jinti pa e purifika kuartus, pa e torna pui la ki ekipamentu di kasa di Deus ku ofertas di kumida ku nsensu. 10 N bin sibi tambi kuma levitas e ka na daduba se sustentu, ku manda levitas ku kantaduris disaba ja se sirvis na templu; kada kin riba pa si kau. 11 N raprindi ŝefis, N punta elis: “Ke ku manda kasa di Deus i bandonadu?” Dipus N coma levitas, N ribanta elis na se sirvis. 12 Asin pobu di Judá kumsa mas tisi dizimus di garan, biñu ku azeiti pa armazens. 13 N pui nkargadus riba di armazens, ku sedu saserdoti Selemias, ku sekretariu Zadok, ku un levita comadu Pedaias; tambi N buri elis Anan, fiju di Zakur, fiju di Matanias. E seduba omis di fiansa ku pudi toma konta di rapati ofertas pa se kolegas. 14 Ña Deus, lembra di mi; ka bu diskisi di bon kusas ku N fasi pa bu kasa ku kilis ku na sirbi la. 15 Na ki tempu N oja utru jinti na Judá ku na pirmi uvas na dia di diskansu. Utrus na karganta se burus miju, biñu, uvas ku figus, ku tudu koldadi kusas, e na lebal pa Jerusalen na dia di diskansu. N avisa elis pa ka bindi kumida na ki dia. 16 Utru omis di Tiru ku moraba na Jerusalen e ta tisiba pis ku manga di utru kusa pa bindi pa pobu di Judá na Jerusalen na dia di diskansu. 17 N raprindi ŝefis di Judá, N fala elis: “Bo jubi pa mal ku bo na fasi! Bo ka na guarda dia di diskansu suma dia sagradu. 18 Nta i ka asin ku bo papes fasiba ku pui no Deus tisi tudu e mal riba de prasa? Abos inda bo mas na buri si raiba riba di Israel, manera ku bo na njuti dia di diskansu!” 19 Asin, antis di dia di diskansu, di tardi, oca ku sombras kumpriduba ja, N da ordi pa porton ficadu; N fala elis pa e ka yabril te dipus di dia di diskansu. N pui ña rapasis pa e guarda porton, pa ka ningin yentra ku kargu na dia di diskansu. 20 Un o dus bias jilas ku bindiduris di tudu koldadi kusa e pasa noti fora di Jerusalen, 21 ma N avisa elis, N punta elis: “Ke ku manda bo na pasa noti lungu di mura? Si bo torna fasil, N na pui mon na bos.” Disna di ki tempu e ka bin na dia di diskansu. 22 Dipus N fala utru levitas pa e fasi sirmonia di purifikason, pa e pudi bin guarda porton, pa dia di diskansu pudi sedu un dia sagradu. Ña Deus, lembra di mi pabia de kusa tambi, bu purdan konformi rikesa di bu bondadi. 23 Na ki tempu tambi N oja judeus ku kasaba minjeris asdoditas, amonitas ku moabitas. 24 Metadi di se fijus ta papiaba lingua di Asdod o di utru pobu; e ka sibiba papia no lingua judaiku. 25 N jusia ku ki omis, N maldisua elis, N suta utrus, N rinka elis kabelu, N pui elis pa e jurmenta na nomi di Deus, N fala: “Nunka mas bo ka na da bo fijus femia pa e kasa ku se fijus, nin bo ka na torna toma se fijus femia pa bo fijus, nin pa bos. 26 Nta i ka pabia di minjeris stranjeru ku rei Salomon di Israel peka? Na metadi di manga di nason i ka tenba rei suma el. Si Deus amal, i fasil rei riba di tudu Israel, ma minjeris stranjeru pul pa i peka. 27 Nta anos gora no na sigi si isemplu, no na fasi garandi mal suma es, no na peka kontra no Deus, no kasa minjeris stranjeru?” 28 Un fiju di Joiada, fiju di Eliasib, ŝef di saserdotis, i kasaba fiju di ki oronita Sambalat. Asin N tiral ña dianti. 29 Ña Deus, lembra delis, manera ke susa se sirvis suma saserdoti, e susa tambi ki kontratu ku bu fasi ku saserdotis ku levitas. 30 Asin N purifika elis di tudu kusa di stranjeru, N organisa tarbaju di saserdotis ku levitas, kada kin ku si sirvis. 31 N ranja tambi pa jinti tisi leña na tempus markadu; N pui pobu pa e tisi purmeru parti di se kebur. Ña Deus, lembra di mi ku fabur. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance