Naun 2 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloKaida di Ninive 1 Ninive, ala danadur na bin kontra bo! Guarda bu kau forti, bu bisia kamiñu, bu pruntia, bu junta tudu bu forsas. 2 Ladrons furta tudu kusas di Israel, e disal suma pe di uva sin ramus, ma SIÑOR na torna gloria pa Jakó. 3 Soldadus na pega tajaderas burmeju, omis di koraẑen bisti farda burmeju. Se karus na lampra suma fugu na dia ke na purpara. Se kañakus na balansa meduñu. 4 Se karus na kuri ku forsa na ruas, e na maja ŋutru. E na lampra suma fugu, e na kuri suma raiu. 5 Ŝefis comadu, ma e da tapada na kamiñu. E na janti pa ciga na mura; difesa purparadu. 6 Portas di riu na yabridu; palasiu na danadu. 7 Jinti di prasa na lebadu na katiberasku; si bajudas na jimi pa bai, suma pumbas, e na suta se pitu. 8 Ninive, disna ki izisti, i suma dipositu di yagu. Ma gosi, yagu na sai kinti-kinti. Jinti na grita: “Bo para! Bo para!” Ma ningin ka riba tras. 9 Bo furta prata ku uru! Si rikesa ciu dimas! I tene manga di koldadi kusas bon! 10 Ninive na furtadu si kusas, i danadu, i ka na fika ku nada. Korsons na ribi, jujus na pirdi forsa; kurpus di jinti na tirmi; rostus na bida brankasenti. 11 Nunde ku koba di lion sta nel gosi, ku kau ke ta da kumida pa se fijus, nunde ku lion macu ku femia ta pasiaba ku se fijus, sin ningin pantanda elis? 12 Lion mata kil ku justa pa si fijus ku si minjer, i inci karni na si koba. 13 SIÑOR ku ten tudu puder fala: “N sta kontra bo; N na kaba ku bu karus na fumu; spada na kaba ku bu fijus. N na tirau tudu ku bu paña di utru jinti. Vos di bu mbaŝaduris ka na obidu mas.” |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance