Miskiñu di Jeremias 4 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloJerusalen dipus di si kaida 1 Jubi kuma ku uru bida sukuru! Uru finu gosi i ka ta lampra! Pedras di balur di kau sagradu pajigadu na skina di tudu ruas! 2 Fijus di balur di Sion, ku ta komparadu ku uru puru, gosi e ocadu suma puti di lama, tarbaju di mon di kumpudur di puti. 3 Te kacur brabu ta dita, i mamanta si fijus, ma ña pobu bida malvadu suma avestruz na lala. 4 Pabia di sedi, lingua di mininu ku ta mama i kola na boka. Mininus na pidi kumida; i ka ten kin ku na da elis. 5 Kilis ku ta kumeba bon kumida e na dismaja na ruas. Kilis ku kriadu ku ropa di balur e na buska kumida na muntudu. 6 Kastigu di ña pobu i pior di ki kil di Sodoma, ku bin kai di repenti sin tarbaju di mon di omi. 7 No ŝefis seduba mas puru di ki nevi, mas branku di ki liti. E teneba kurpu forti ku saudi ku na lampra suma pedras di balur. 8 Gosi e bida pretu nok! E ka ta raparadu na rua. Se peli pega na os, i seku suma po di leña. 9 Kilis ku matadu ku spada e mas ten sorti di ki kilis ku muri di fomi, pabia se kurpu na magru kada bias mas; falta di kumida na pui elis pa e muri. 10 Minjeris ku ta sintiba pena, ku se mon e kusña se propi fijus, e sirbi elis pa kumida na tempu di kastigu di ña pobu. 11 SIÑOR larga tudu forsa di raiba ki tenba; i sindi fugu na Sion ku kaba ku si alisersu. 12 Nin reis di tera, nin moraduris di tudu mundu, e ka fiaba kuma inimigu pudiba yentra na portons di Jerusalen. 13 I pabia di pekadus di anunsiaduris ku maldadis di se saserdotis ku darma na prasa sangi di jinti ku ka ten kulpa. 14 E ta yanda-yanda suma segus na rua. E kontaminadu ku sangi tok ningin ka misti toka na se ropa. 15 Jinti grita elis: “Bo sai li, abos susu! Bo sai li! Bo sai li! Ka bo tokan!” Oca ke kuri, e yanda-yanda, nasons na falaba: “Nunka mas e ka na mora li.” 16 SIÑOR pajiga elis ku si raiba; nunka mas i ka na jubi pa elis. Saserdotis ka rispitadu; ningin ka sinti pena di garandis. 17 No uju dismaja, i na pera sakur, ma tudu i amonton. No na peraba pa un nason ku ka pudi libranu. 18 Jinti na montianuba tok no ka pudi yanda na ruas. No dias staba kuas pa kaba, pabia no fin cigaba ja. 19 No pirsigiduris seduba mas rapidu di ki agia ku ta ria pa rabata. E serkanu na montis, e montanu armadilias na lala. 20 No rei, unjidu di SIÑOR, folgu di no vida, i pañadu na se armadilia. No pensaba kuma no pudiba vivi na metadi di nasons, bas di si sombra. 21 O Edon, ku sinta na tera di Uz, ba ta ri, bu kontenti! Ma kopu na pasa tambi pa bo; bu na cami, bu na fika nun. 22 O Sion, kastigu di bu pekadu kaba ja. SIÑOR i ka na tardantau na katiberasku. O Edon, i na kastiga bu pekadu, i na mostra bu maldadi. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance