Mikeias 6 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloDeus na julga si pobu 1 Bo sukuta ke ku SIÑOR na fala: “Lanta, bu pursenta bu kasu dianti di montañas; disa montis pikininu obi bu vos. 2 Abos montis, abos alisersus forti di mundu, bo obi keŝa di SIÑOR, pabia SIÑOR tene un keŝa kontra si pobu; i na pursenta si akusason kontra Israel. 3 “O ña pobu! Ke ku N fasiu? Na kal manera ku N fadigau? Ruspundin. 4 N tisiu di tera di Ejitu, N librau di katiberasku, N manda Moisés, Aron ku Mirian pa e gia bos. 5 Ña pobu, lembra di kil ku Balak, rei di Moab, mistiba fasiu, ku ke ku Balaon, fiju di Beor, ruspundil. Lembra di bias desdi Sitin te na Jilgal, pa bu pudi sibi bon kusas ku SIÑOR fasi.” Kusa ku SIÑOR misti 6 Ke ku N na leba ora ku N bai dianti di SIÑOR pa mpina pa adora Deus ku sta riba di tudu? Nos N na bai si dianti ku ofertas kemadu, o ku bakasiñu di un anu? 7 SIÑOR na kontenti ku milyaris di karnel macu, o des mil riu di azeiti? O N na da ña purmeru fiju, kil ku N padi propi, suma oferta pa purdon di ña pekadu? 8 O omi, el i kontau ke ki bon. Kusa ku SIÑOR na pidiu i son pa bu fasi kil ki justu, pa bu mostra sempri bondadi, tambi pa bu yanda umildi ku bu Deus. Pekadu ten ku kastigadu 9 I jiru pa rispita nomi di SIÑOR. SIÑOR na coma prasa, i fala: “Bo sukuta fála di kil ku marka ki kastigu ku na bin. 10 Nta jinti mau tene inda na se kasa rikesa ku ngañadu na tarpasa? E ta usa litru pikininu, kusa ku N nuju. 11 “Kil ku tene balansu falsu ku saku di pesus di nganu, N na ojal sin kulpa me? 12 Jinti riku di prasa e inci violensia; moraduris ta konta mintida; palabra di se boka i di nganu. 13 Asin N na kumsa fraksiu, N na kastigau pabia di bu pekadus. 14 Bu na kume ma bu ka na farta; bu bariga na tene fomi inda. Bu na rakada kusas ma bu ka na pudi guarda elis; kil ku bu guarda, N na kaba ku el na gera. 15 Bu na sumia ma bu ka na kebra. Bu na masa azeitona, ma bu ka na unta ku azeiti. Bu na masa uvas, ma bu ka na bibi se biñu. 16 Es tudu i pabia bu guarda usus di rei Onri, bu fasi tudu kusa ku familia di rei Akab fasi, bu yanda na se kustumus. Asin N na tisi danu riba di bo; N na ntrega bu pobu pa trosa. N na pui nasons pa e njuti bos.” |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance