Mateus 8 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloKura di un omi ku teneba mpincu ( Mar 1.40-45 ; Luk 5.12-14 ) 1 Oca Jesus ria na monti, manga di jinti na binba si tras. 2 Un omi ku tene duensa di mpincu bai finka juju si dianti, i falal: “Siñor, si bu misti, bu pudi limpan.” 3 Jesus distindi mon, i tokal, i falal: “N misti; fika limpu!” Na ki ora omi fika kuradu di mpincu. 4 Jesus falal: “Jubi, ka bu konta ningin, ma bai pa saserdoti, bu mostral bu kurpu, bu da Deus oferta ku Moisés manda, pa i pudi sirbi elis di tustumuñu kuma bu sta kuradu.” Kura di kriadu di kapiton ( Luk 7.1-10 ) 5 Oca Jesus ciga na Kafarnaun, i bai pa el un kapiton di tropa romanu, i fasil e pididu: 6 “Siñor, ña kriadu dita na kasa duenti tok i ka pudi bulbuli kurpu; i na sufri ciu.” 7 Jesus falal: “N na bai kural.” 8 Kapiton ruspundil: “Siñor, ami N ka mersi pa Ñu yentra na ña kasa; basta son Ñu papia un palabra, pa ña kriadu fika kuradu. 9 Ami tambi i un omi ku sta bas di otridadi; N tene soldadus bas di ña ordi; si N fala es: ‘Bai!’ i ta bai. Si N fala utru: ‘Bin!’ i ta bin; si N fala ña kriadu: ‘Fasi asin!’ i ta fasil.” 10 Jesus kaba obi ki palabra, i dimira, i rabida i fala jinti ku na binba si tras: “Na bardadi, N na konta bos, N ka oja ningin na Israel ku fe garandi suma es. 11 N na konta bos kuma, manga di jinti na bin di saida ku kaida di sol, e na sinta na mesa ku Abraon, Isak ku Jakó, na renu di seu, 12 ma jinti ku pertensi renu e na botadu fora na sukuru, nunde ke na cora, e ñeme dinti.” 13 Dipus, Jesus fala ki kapiton: “Bai; suma ku bu fia, asin ki na sedu ku bo.” Na ki mesmu ora si kriadu kuradu. Jesus kura manga di jinti ( Mar 1.29-34 ; Luk 4.38-41 ) 14 Jesus yentra na kasa di Pedru, i oja mame di minjer di Pedru ditadu ku febri. 15 I tokal na mon; na ki ora febri sai nel; i lanta i sirbi elis. 16 Di tardi e tisi Jesus manga di jinti ku teneba dimoniu. Jesus papia un palabra, i serka dimonius na ki jinti, i kura tudu duentis, 17 pa i pudi fasidu kil ku anunsiadur Isaias fala: “I karga no frakesa; i leba no duensa.” Sigi Jesus ( Luk 9.57-62 ) 18 Jesus oja manga di jinti rodial, i da ordi pa si disipulus kamba ku el pa utru banda. 19 I bin pertu del un pursor di lei, i falal: “Mestre, N na bai bu tras te na kau ku bu na bai.” 20 Jesus falal: “Timbas tene se koba, kacus di seu tene se niñu, ma Fiju di omi ka tene kau di ngosta kabesa.” 21 Utru di si disipulus pidil: “Siñor, disan purmeru pa N bai ntera ña pape.” 22 Jesus falal: “Sigin, bu disa mortus ntera se mortus.” Jesus kalma mar ( Mar 4.35-41 ; Luk 8.22-25 ) 23 Jesus kamba na barku; si disipulus tambi bai ku el. 24 I bin lanta un garandi turbada na mar; kuas maron na kubriba barku, ma Jesus ditaba, i na durmi. 25 Si disipulus bai kordal, e falal: “Salbanu, Siñor, pabia no na muri!” 26 Jesus punta elis: “Pabia di ke ku bo sta ku medu, omis di puku fe?” Dipus i lanta, i raprindi bentu ku maron; logu tudu keta yem. 27 Ki omis dimira, e punta: “Es i kal koldadi omi? Te bentu ku mar ta obdisil!” Dus omi ku tene dimonius ( Mar 5.1-20 ; Luk 8.26-39 ) 28 Oca e ciga na utru banda, na tera di gadarenus, dus omi ku tene dimonius sai na simiteriu pa bai kontra ku Jesus. E torna brabu tok ningin ka ta osa pasa na ki kamiñu. 29 E kumsa na grita de manera: “Ke ku no ten ku bo, Fiju di Deus? Bu bin pa kastiganu antis di tempu?” 30 Un bokadu lunju di ki kau i staba manga di purku ku na ferferiba. 31 Logu dimonius pidi Jesus e falal: “Si bu na serkanu, mandanu pa ki purkus.” 32 Jesus fala elis: “Bo bai.” E sai, e bai yentra na purkus. Purkus kumsa janan na kuri, e ciga na un riada, e kai na mar, e muri fogadu. 33 Bakiaduris di purku kuri, e ciga na prasa, e konta tudu e kusas ku pasa ku ki omis ku teneba dimonius. 34 Tudu jinti di ki prasa e sai pa kontra ku Jesus. Oca ke ojal, e pidil pa i sai na se tera. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance