Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Mateus 25 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Komparason di des bajuda

1 “Renu di seu i na sedu asin: I tenba des bajuda ku toma se kanderus, e sai pa bai da noivu kontrada.

2 Sinku delis e tulu, utru sinku e jiru.

3 Ki tulus pega na se kanderus, ma e ka leba mas azeiti.

4 Ki jirus leba azeiti na garafas juntu ku se kanderus.

5 Suma ku noivu tarda pa ciga, e jungu tudu tok e durmi.

6 Me-noti e obi gritu: ‘Ali noivu na bin; bo bai dal kontrada.’

7 Ki ora ki bajudas tudu lanta, e na purpara se kanderus.

8 Ki tulus fala ki jirus: ‘Bo patinu un bokadu di bo azeiti, pabia no kanderus misti paga.’

9 Jirus ruspundi e fala elis: ‘Nau, talves i ka na ciganu tudu. I minjor bo bai pa kilis ku ta bindil, bo kumpra pa bos.’

10 Oca ke bai pa kumpral, noivu ciga. Kilis ku staba purparadu e yentra ku el pa festa; porta ficadu.

11 Dipus, ki utru bajudas ciga tambi, e fala: ‘Siñor, Siñor, yabrinu porta.’

12 I ruspundi elis: ‘Na bardadi, N na konta bos, N ka kunsi bos.’

13 Asin bo toma sintidu, pabia bo ka sibi nin dia nin ora.


Komparason di sakus di uru
( Luk 19.11-27 )

14 “Asin tambi, renu di seu i suma un omi ku na bai bias pa fora di si tera. I coma si tarbajaduris, i nkarga elis di si rikesa.

15 I ntrega un sinku saku di uru, utru, i ntregal dus saku, utru, i ntregal un saku di uru, konformi jitu di kada kin. Oca ki kaba, i bai pa tera lunju.

16 Kil ku risibi sinku saku di uru i kumsa na fasi nogos, i ngaña mas sinku saku.

17 Asin tambi suma kil ku risibi dus, i ngaña utru dus saku,

18 ma kil ku risibi un saku i bai koba koba, i sukundi uru di si patron.

19 I pasa manga di tempu, patron di ki tarbajaduris ciga, i kumsa fasi konta ku elis.

20 Kil ku risibi sinku saku di uru i ciga, i pursenta mas utru sinku saku, i falal: ‘Siñor, bu ntregan sinku saku di uru; ali mas sinku ku N ngaña.’

21 Si patron falal: ‘Abo i bon tarbajadur fiel, bu fasi diritu. Bu sedu fiel na puku; N na pou nkargadu di tarbaju mas importanti. Bin toma parti na kontentamentu di bu patron.’

22 I bin tambi kil ku risibi dus saku, i falal: ‘Siñor, bu ntregan dus saku di uru; ali mas utru dus ku N ngaña ku elis.’

23 Si patron falal: ‘Abo i bon tarbajadur fiel, bu fasi diritu. Bu sedu fiel na puku; N na pou nkargadu di tarbaju mas importanti. Bin toma parti na kontentamentu di bu patron.’

24 “I bin tambi kil ku risibi un saku, i falal: ‘Siñor, N sibiba kuma abo i omi risu, bu ta kebra nunde ku bu ka sumia, bu ta kuji nunde ku bu ka waga.

25 E ku manda N medi, N sukundi bu saku di uru na con. Ali kil ki di bo.’

26 Si patron ruspundil: ‘Tarbajadur mau, prigisosu! Bu sibiba kuma N ta kebra nunde ku N ka sumia, N ta kuji nunde ku N ka waga!

27 Suma ku bu sibi, bu dibi di puiba ña diñeru na banku; ora ku N ciga, N ta risibilba ku jurus.’

28 Patron rabida pa utrus, i fala: ‘Bo tomal ki saku di uru, bo da kil ku tene des saku.

29 Tudu kil ku tene, i ta buridu, pa i tene ciu, ma kil ku ka tene, te kil ki tene i na tiradu el.

30 Bo ferca e tarbajadur ku ka bali la fora na sukuru. La jinti na cora, e na ñeme dinti.’


Kabra ku karnel

31 “Ora ku Fiju di omi bin na si gloria, ku tudu anjus, i na sinta na tronu di si gloria.

32 Tudu nasons na juntadu si dianti; i na rapati elis na dus grupu suma ku bakiadur ta rapati karnel ku kabra.

33 I na pui karnel na si direita; kabras, i na pui elis na skerda.

34 Dipus, Rei na fala kilis ku sta na si direita: ‘Bo bin, abos ku ña Pape bensua, pa bo toma yardansa na renu ku purparadu pa bos disna ku mundu kumpudu.

35 N teneba fomi, bo dan di kume; N teneba sedi, bo dan di bibi; N seduba ospri, bo gasijan;

36 N staba nun, bo dan di bisti; N duensi, bo visitan; N staba na kalabus, bo bai jubin.’

37 “Jinti justu na ruspundil, e puntal: ‘Siñor, kal tempu ku no ojau ku fomi, no dau di kume? o ku sedi, no dau di bibi?

38 Kal tempu ku no ojau suma ospri, no gasijau? o nun, no dau di bisti?

39 Kal tempu ku no ojau duenti, o na kalabus, no bai jubiu?’

40 Rei na ruspundi elis: ‘Na bardadi, N na konta bos, kada bias ku bo fasilba pa un de ña ermons mas pikininu, i ami propi ku bo fasil.’

41 “Dipus i na fala tambi kilis ku sta na si skerda: ‘Bo lunjusi di mi, maldisuadus, pa fugu ku ka ta paga, ku purparadu pa diabu ku si anjus,

42 pabia N teneba fomi, bo ka dan di kume; N teneba sedi, bo ka dan di bibi;

43 N seduba ospri, bo ka gasijan; N staba nun, bo ka dan di bisti; N staba duenti, tambi na kalabus, bo ka bai visitan.’

44 “Elis tambi e ta puntal: ‘Siñor, kal tempu ku no ojau ku fomi, o ku sedi, o ospri, o nun, o duenti, o na kalabus, no ka bai judau?’

45 I na ruspundi elis: ‘Na bardadi N na konta bos, kada bias ku bo ka trata un de pikininus, i ami ku bo ka trata.’

46 “Esis na si skerda e na bai pa kastigu ku ka ta kaba, ma jinti justu na bai pa vida ku ka ta kaba.”

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ