Mateus 23 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloJesus raprindi fariseus ku pursoris di lei ( Mar 12.38-40 ; Luk 11.37-54 ; 20.45-47 ) 1 Jesus fala multidon ku si disipulus de manera: 2 “Gosi pursoris di lei ku fariseus e sta na lugar di Moisés. 3 Asin, tudu kil ke fala bos, bo para sintidu, bo fasi, ma ka bo fasi suma ke ta fasi, pabia e ta fala, e ka ta pratika. 4 E ta pui lei kansadu riba di jinti suma ke na karganta elis un kargu pisadu ku kuas i ka pudi nguentadu. Elis gora, nin ku un dedu e ka misti toka na ki kargu. 5 Tudu ke ta fasi, e ta fasil pa jinti pudi oja elis. E ta mara fita largu na testa ku ta tene palabra di Deus nel, e ta ronka ku ropa franjidu ku tene borla. 6 E gosta di lugaris di rispitu na festas, ku asentus di dianti na kasas di juntamentu. 7 E gosta tambi di faladu manteña di rispitu na prasas; e misti pa omis coma elis: ‘Mestre, Mestre’. 8 “Ma abos, ka bo misti pa jinti coma bos ‘Mestre’, pabia un son ki bo Mestre; abos tudu i ermons. 9 Ka bo coma ningin na mundu bo pape, pabia un son ki bo Pape, kil ku sta na seu. 10 Nin ka bo comadu ŝefis, pabia un son ki bo ŝef, ku sedu Kristu. 11 Mas garandi na bo metadi i na sedu bo kriadu. 12 Kualker algin ku yalsa si kabesa i ta baŝadu. Kualker ku baŝa si kabesa i ta yalsadu. 13 “Koitadi di bos, pursoris di lei ku fariseus, finjiduris! Bo ta fica porta di renu di seu na rostu di jinti. Abos bo ka ta yentra; nin kilis ku sta pa yentra, bo ka ta seta elis yentra. [ 14 “Koitadi di bos, pursoris di lei ku fariseus, finjiduris! Bo ta splora kasas di viuvas nkuantu bo na fasi orason kumpridu di finjimentu. E ku manda bo na risibi kastigu mas duru.] 15 “Koitadi di bos, pursoris di lei ku fariseus, finjiduris! Bo ta kamba mar, bo yanda-yanda teras pa pudi ngaña un konvertidu. Dipus di bo ngañal, bo ta fasil mersidur di nfernu dus bias mas di ki bos. 16 “Koitadi di bos, gias segu! Bo ta fala: ‘Kin ku jurmenta pa kasa di Deus, es i ka nada, ma kin ku jurmenta pa uru di kasa di Deus, i ten obrigason di pui si juramentu na pratika.’ 17 Abos bo tulu, kaba bo segu! Kal ki mas importanti: uru o kasa di Deus ku ta santifika uru? 18 Bo ta fala kuma kin ku jurmenta pa altar, ki kusa i ka nada, ma kin ku jurmenta pa oferta ku sta riba di altar, i ten obrigason di pui si juramentu na pratika. 19 Abos segus! Kal ki mas importanti: oferta o altar ku ta santifika oferta? 20 E ku manda, kin ku jurmenta pa altar, i jurmenta pa el ku tudu ku sta riba del. 21 Kil ku jurmenta pa kasa di Deus, i jurmenta pa el ku kil ku mora nel. 22 Kin ku jurmenta pa seu i jurmenta pa tronu di Deus, tambi pa kil ku sinta nel. 23 “Koitadi di bos, pursoris di lei ku fariseus, finjiduris! Bo ta da Deus un na kada des kusa di orta, suma malgeta ku bagic ku kanja, ma bo ta diskisi di kusas mas importanti di lei, ku sedu yanda diritu, ten pena di jinti, ku sedu algin di fiansa. Bo dibi di fasi e kusas sin diskisi di ki utrus. 24 Gias segu! Bo ta kuspi miskitu, bo nguli kamelu! 25 “Koitadi di bos, pursoris di lei ku fariseus, finjiduris! Bo ta limpa kopu ku pratu pa fora, ma pa dentru i inci furtu ku kubisa. 26 Fariseu segu! Purmeru, limpa dentru di kopu ku pratu; asin parti di fora ta limpu tambi. 27 “Koitadi di bos, pursoris di lei ku fariseus, finjiduris! Bo parsi kasa di nteru kaiadu. Pa fora i ta parsi bonitu, ma dentru i inci os di mortus ku tudu koldadi susidadi. 28 Asin tambi abos, pa fora i ta parsi na uju di jinti kuma bo na yanda diritu, ma dentru bo inci finjimentu ku maldadi. 29 “Koitadi di bos, pursoris di lei ku fariseus, finjiduris! Bo ta kumpu kasasiñus nunde ku anunsiaduris nteradu. Bo ta faja monumentus di jinti ku yandaba diritu. 30 Bo ta fala: ‘Si no matiba na tempu di no papes, no ka ta tomaba parti na darma sangi di anunsiaduris.’ 31 Asin bo na da tustumuñu kontra bos propi, kuma bo sedu fijus di kilis ku mata anunsiaduris. 32 Bo pinca pa dianti, bo kabanta kil ku bo papes kumsaba! 33 “Serpentis! Jorson di kobras! Kuma ku bo na kapli kondenason di nfernu? 34 Asin N na manda bos anunsiaduris, jinti jiru ku pursoris. Bo na bin mata utrus, bo prega elis na krus; bo na suta utrus na bo kasas di juntamentu; bo na pirsigi elis na kada prasa, 35 pa i pudi kai riba di bos tudu sangi di jinti justu ku darmadu na con, desdi sangi di ki omi justu, Abel, te sangi di Zakarias, fiju di Barakias, ku bo mata entri lugar sagradu ku altar. 36 Na bardadi, N na konta bos kuma, e kusas tudu e na bin kai riba di jinti di aos. 37 “Ai Jerusalen, Jerusalen, ku ta mata anunsiaduris, bu ta da ku pedras jinti ku Deus mandau! Kantu bias ku N misti junta bu fijus suma galiña ta junta si fijus bas di si asas, ma bu ka seta! 38 Jubi bo kasa bandonadu! 39 N na konta bos kuma, disna di gosi, bo ka na ojan mas te dia ku bo fala: ‘Kil ku bin na nomi di Siñor i mersi ngabadu.’ ” |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance