Mateus 22 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloKomparason di kasamenti ( Luk 14.16-24 ) 1 Mas un bias Jesus da un komparason, i fala: 2 “Renu di seu i asin: Un rei fasi festa di kasamenti di si fiju. 3 I manda si kriadus pa e coma jinti ki kumbidaba ja pa festa, ma e ka misti bin. 4 I torna manda utru kriadus ku ordi di bai fala kumbidadus: ‘N tene ja ña sia purparadu, ña turus ku utru limarias ku N kria pa e festa e matadu ja. Tudu sta ja pruntu. Bo bin pa festa di kasamenti.’ 5 Ma elis e ka intresa. Utru bai pa si lugar, utru pa si nogos. 6 Utrus paña kriadus, e maltrata elis, e mata elis. 7 Rei obi e noba, i paña raiba; i manda si tropas pa e kaba ku ki mataduris, pa kema se prasa. 8 Dipus i fala si kriadus: ‘Na bardadi festa di kasamenti sta purparadu, ma kumbidadus e ka mersi toma parti. 9 Bo bai pa tudu kamiñu, bo kumbida tudu kilis ku bo oja pa festa.’ 10 Kriadus sai pa kamiñus, e junta tudu kilis ke pudiba oja, jinti mau ku bon, tok sala di festa inci kumbidadus. 11 “Oca rei yentra pa jubi kumbidadus, i oja un omi ku ka bisti ropa di kasamenti. 12 I puntal: ‘Amigu, kuma ku bu yentra li sin bu ka bisti ropa di kasamenti?’ Omi kala boka. 13 Rei fala si kriadus: ‘Bo maral pe ku mon, bo lebal, bo botal fora na sukuru, nunde ku utru jinti na cora, e na ñeme dinti.’ 14 Manga delis comadu, ma pukus ku kujidu.” Mpustu ( Mar 12.13-17 ; Luk 20.20-26 ) 15 Utru fariseus fasi un runion, e ruma entri elis kuma ke pudi paña Jesus na si propi palabra. 16 E manda se disipulus juntu ku utrus di partidu di Erodis. E bai fala Jesus: “Mestre, no sibi kuma bu ta konta bardadi, bu ta nsina kamiñu di Deus konformi bardadi. Bu ka ta bari ningin paja, nin bu ka ta jubi pa rostu di ningin. 17 Danu bu opinion. Konformi no lei, no dibi di paga mpustu pa rei garandi o nau?” 18 Jesus ntindi se finjimentu, i fala elis: “Finjidus! Pa ke ku bo na buska pañan? 19 Bo mostran un mueda di mpustu.” E dal un mueda. 20 I punta elis: “E rostu ku letra i di kin?” 21 E falal: “I di rei garandi.” I fala elis: “Bo da rei kil ki di rei; bo da Deus kil ki di Deus.” 22 Oca ke obi ki palabra, e fika dimiradu, e disal, e bai. Saduseus ku resureison di mortu ( Mar 12.18-27 ; Luk 20.27-40 ) 23 Na mesmu dia un grupu di saduseus bai pa Jesus, kilis ku ta fala kuma lanta di mortu ka ten. E fasil un purgunta, 24 e falal: “Mestre, Moisés fala kuma, si algin kasa minjer, i muri sin i tene fiju ku el, si ermon ta kasa ku ki viuva, pa e padi fiju ku na kontadu suma fiju di kil ku muri. 25 Agora i tenba na no metadi seti ermon. Purmeru kasa, i muri, i ka teneba nin un fiju, i disa minjer pa si ermon. 26 Mesmu manera ku sugundu ermon, ku terseru; e bai te di seti. 27 Dipus ke muri tudu, minjer tambi muri. 28 Na dia di resureison gora, ki minjer, kal di ki seti ermon ku na sedu si omi, suma elis tudu e kasal?” 29 Jesus ruspundi elis: “Bo sta nganadu. Bo ka kunsi Skritura nin puder di Deus. 30 Ora ke lanta di mortu, omi ku minjer ka na kasa, ma e na sedu suma anjus di Deus na seu. 31 Kusa di resureison di mortus, bo ka lei kil ku Deus fala bos kuma: 32 ‘Ami i Deus di Abraon, Deus di Isak, Deus di Jakó’? Ma Deus i ka Deus di mortus, i Deus di bibus.” 33 Jinti obi ki palabra, e fika dimiradu ku si nsinamentu. Mandamentu mas garandi ( Mar 12.28-34 ; Luk 10.25-27 ) 34 Fariseus obi manera ki disa saduseus sin rasposta. E junta, e fasi runion. 35 Un delis, dutur di lei, i spurmenta Jesus ku e purgunta: 36 “Mestre, kal ki mandamentu mas garandi di lei?” 37 Jesus falal: “‘Ama Siñor bu Deus ku tudu bu korson, tudu bu alma, ku tudu bu ntindimentu.’ 38 Es ki garandi mandamentu, el ki purmeru di tudu. 39 Sugundu i parsil; i es: ‘Ama bu kumpañer suma bo propi.’ 40 E dus mandamentus, tudu lei ku nsinamentu di anunsiaduris pindra nelis.” Kristu, Fiju di Davi ( Mar 12.35-37 ; Luk 20.41-44 ) 41 Manera ku fariseus staba juntu, Jesus punta elis: 42 “Ke ku bo pensa di Kristu? I fiju di kin?” E falal: “Di Davi.” 43 Jesus punta elis: “Nta kuma ku Davi, na puder di Spiritu di Deus, i comal ‘Siñor’? Pabia i fala: 44 ‘Siñor fala ña Siñor: Sinta na ña direita tok N pui bu inimigus suma tapeti pa bu diskansa pe nel.’ 45 Si Davi comal ‘Siñor’, kuma ki pudi sedu si fiju?” 46 Ningin ka pudi ruspundil nin un palabra. Disna di ki dia pa dianti ningin ka osa puntal mas nada. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance