Mateus 14 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloMortu di Jon Batista ( Mar 6.14-29 ; Luk 3.19-20 ; 9.7-9 ) 1 Na ki tempu rei Erodis obi fama di Jesus, 2 i fala si konsijaduris: “Es omi i Jon Batista ku lanta di mortu. E ku manda i ten puder pa fasi e milagris.” 3 Erodis prindiba Jon, i maral ku korentis, i fical na kalabus pabia di Erodias, minjer di Filip, ermon di Erodis, 4 pabia Jon falalba: “Bu ka ten diritu di sinta ku e minjer.” 5 Erodis mistiba mata Jon, ma i mediba jinti, pabia e teneba Jon suma anunsiadur. 6 Na dia di festa di anus di Erodis, fiju femia di Erodias i baja dianti di kumbidadus. Erodis fika kontenti ku el. 7 Asin i jurmenta kuma i na dal tudu kil ki pidi. 8 Oca si mame kontal ke ki na pidi, bajuda bai fala: “Dan kabesa di Jon Batista na un pratu.” 9 Rei fika ku kasabi, ma, pabia di si juramentu, tambi pabia di kumbidadus, i da ordi pa i dadu el. 10 I manda dogola Jon na kalabus. 11 E tisi kabesa na un pratu, e da bajuda. El i lebal pa si mame. 12 Disipulus di Jon ciga, e leba kurpu, e nteral; e bai konta Jesus. Jesus da kumida pa 5.000 omi ( Mar 6.30-44 ; Luk 9.10-17 ; Jon 6.1-14 ) 13 Jesus obi ki noba, i sai di la na un barku pa un lugar dingidu. Oca jinti sibi, e sigil ku pe, desdi prasas. 14 Oca Jesus na disimbarka, i oja manga di jinti, i sinti garandi pena delis, i kura duentis na se metadi. 15 Na parti di tardi si disipulus bai pa el, e falal: “E kau li i dingi; ora na pasa. Dispidi jinti pa e bai pa tabankas pa e pudi bai kumpra kusa di kume.” 16 Jesus fala elis: “I ka pirsis pa e bai. Bo da elis di kume.” 17 E falal: “No ka tene li si i ka son sinku pon ku dus pis.” 18 I fala elis: “Bo tisin elis li.” 19 I manda jinti sinta na paja, i toma ki sinku pon ku dus pis, i yalsa uju pa seu, i fala Deus obrigadu, i kebra pon, i da si disipulus; kilas da jinti. 20 Tudu kume, e farta. E kuji ki restus ku sobra, e inci dozi kufu. 21 Numeru di omis ku kumel i kuas sinku mil, fora di minjeris ku mininus. Jesus yanda riba di mar ( Mar 6.45-56 ; Jon 6.16-21 ) 22 Na ki ora Jesus fala si disipulus pa e kamba na barku, pa e ba ta bai dianti pa utru banda; el i fika pa dispidi jinti. 23 I kaba dispidi elis, i subi na un monti pa ora dingidu. Te di noti i staba la inda, el son. 24 Barku staba ja na metadi di mar. Maron na sutalba pabia bentu na binba kontra elis. 25 Mandrugada Jesus kumsa na yanda riba di yagu pa bai pa elis. 26 Disipulus ojal i na yanda riba di mar, e panta, e fala: “I kasisa!” E grita ku medu. 27 Na ki ora Jesus fala elis: “Bo ten koraẑen, i ami. Ka bo medi.” 28 Pedru ruspundi i falal: “Siñor, si i abo, mandan pa N bai riba di yagu pa N kontra ku bo.” 29 I falal: “Bin.” Pedru ria na barku, i kumsa na yanda riba di yagu pa kontra ku Jesus, 30 ma i sinti bentu forti, i panta, i kumsa na bai pa fundu, i grita, i fala: “Siñor, salban!” 31 Ki ora Jesus distindi mon, i pegal, i falal: “Omi di puku fe, pabia di ke ku bu duvida?” 32 Oca ke kamba na barku, bentu para. 33 Kilis ku staba na barku finka juju si dianti, e fala: “Na bardadi abo i Fiju di Deus.” 34 Oca ke kaba kamba mar, e ciga na tera di Jenesaré. 35 Jinti di ki lugar raparal, e manda rekadu pa tudu teras na ki ladu. E tisil tudu kilis ku staba duenti, 36 e pidil pa i disa elis, nin ki son pa e toka na beiña di si ropa. Tudu kilis ku tokaba nel e fika kuradu. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance