Mateus 13 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloKomparason di sumiadur ( Mar 4.1-12 ; Luk 8.4-10 ) 1 Ki mesmu dia Jesus sai na kasa, i bai sinta pertu di mar. 2 Manga di jinti bai junta lungu del, tok i tenba ku kamba na un barku, i sinta. Ki manga di jinti sikiduba na praia. 3 I fala elis manga di kusa pa komparason, i fala: “Un labradur sai pa bai waga simentera. 4 Oca ki na wagal, utru kai lungu di kamiñu. Kacus bin e kumel. 5 Utru kai na pedra, nunde ki ka tenba reia ciu; i nasi dipresa pabia reia ka fundu. 6 Sol sai, i kemal; planta seku, pabia i ka teneba rais. 7 Utru kai na metadi di fidida. Fidida kirsi, i pertal. 8 Utru kai na bon terenu; i padi frutu; utru padi sen, utru padi sesenta, utru padi trinta bias mas di ki kil ku sumiadu. 9 Kin ku tene oreja pa obi, pa i sukuta.” 10 Si disipulus bai nunde el, e puntal: “Ke ku manda bu ta papia ku elis pa komparason?” 11 I ruspundi i fala elis: “Abos bo dadu kuñisimentu di sigridu di renu di seu, ma elis e ka dadu e kuñisimentu. 12 Kil ku tene, i na buridu, i ta tene mas ciu inda dimas, ma kil ku ka tene, mesmu ki kusa ki tene i na tiradu el. 13 Roson ku manda N ta fasi elis komparason i pabia e ta jubi, e ka ta oja; e ta sukuta, e ka ta obi, nin e ka ta ntindi. 14 E jinti mostra bardadi di anunsiu di Isaias ku fala: ‘Ora ke obi, e na sukuta, ma e ka na ntindi; e na jubi-jubi, ma e ka na oja nada, 15 pabia korson de pobu bida risu; se oreja kuas i surdu; e fica uju. Si i ka asin, e ta oja ku se uju, e ta obi ku se oreja, e ta ntindi na se korson, e ta rabida pa mi, N ta kura elis.’ 16 “Abos i sortiadu pabia bo uju na oja, bo oreja na obi. 17 N na konta bos bardadi kuma, manga di anunsiadur ku utru omis di Deus e mistiba oja ke ku bo na oja, ma e ka ojal; e mistiba obi ke ku bo na obi, ma e ka obil. Jesus splika komparason di sumiadur ( Mar 4.13-20 ; Luk 8.11-15 ) 18 “Bo sukuta sintidu di komparason di sumiadur. 19 Tudu kil ku obi palabra di renu, i ka ntindil, ki malvadu ta bin rabata kil ku sumiadu na si korson. Es i sintidu di kil ku sumiadu lungu di kamiñu. 20 Kil ku sumiadu na pedra, i sintidu di kil ku ta obi palabra; i ta risibil na ki ora ku kontentamentu, 21 ma i ka ta tarda pabia i ka tene rais nel. Ora ku kasabi bin, jinti lanta kontra el pabia di palabra, ki ora i ta disvia. 22 Kil ku sumiadu na metadi di fidida, es i si sintidu: i kil ku ta obi palabra, ma i ta kuda ciu na kusa de mundu; rikesa ta nganal. Tudu e kusas ta perta palabra, e ta tujil padi frutu. 23 Kil ku sumiadu na bon terenu, es i si sintidu: i kil ku obi palabra, i ntindil. I ta padi frutu; un ta padi sen, utru sesenta, utru trinta bias mas di ki kil ku sumiadu.” Komparason di arus ku arus brabu 24 Jesus da elis utru komparason, i fala: “Renu di seu i suma es ku N na konta bos. Un omi sumia bon simentera na si lugar, 25 ma oca jinti durmi, si inimigu bin, i sumia na metadi di arus un paja ku ka bali ma ku parsi ku arus; i bai si kamiñu. 26 Oca plantas bin kirsi tok frutu na sai, arus brabu bin sai tambi. 27 Tarbajaduris di ki omi bai pa el, e puntal: ‘Siñor, nta i ka bon simentera ku bu sumiaba na bu lugar? Nunde ku arus brabu sai nel?’ 28 I fala elis: ‘I un inimigu ku fasi e tarbaju.’ Tarbajaduris puntal: ‘Bu misti pa no bai rinkal?’ 29 Omi fala elis: ‘Nau, pabia bo pudi bai rinkal juntu ku arus. 30 Bo disa elis dus pa e kirsi juntu te na kebur. Na ora di kebur N ta konta kebraduris pa e kebra arus brabu purmeru, pa e maral pa kema, ma arus, e ta juntal na ña bemba.’ ” Komparason di mostarda ku fermentu ( Mar 4.30-34 ; Luk 13.18-21 ) 31 I da elis utru komparason, i fala: “Renu di seu i suma es. Un omi toma simentera di mostarda, i sumial na si lugar. 32 Ki simentera i pikininu mas di ki tudu simentera, ma ora ki kirsi, i ta mas tudu plantas ku sta na orta; i sedu suma arvuri, tok kacus ta bin kumpu niñus na si ramus.” 33 I da elis utru komparason, i fala: “Renu di seu i suma es. Un minjer toma fermentu, i jagasil ku tris midida di foriña tok i orfa tudu.” 34 Jesus papia tudu e kusas pa komparason pa manga di jinti; i ka ta falaba elis nada sin komparason, 35 pa i pudi sedu suma ku anunsiadur fala: “N na yabri boka pa komparason; N na konta kusas sukundidu disna di tempu ku mundu kumpudu.” Jesus splika komparason di arus brabu 36 Dipus ku Jesus dispidi jinti, i yentra na kasa. Si disipulus bai pa el, e falal: “Kontanu sintidu di komparason di arus brabu na lugar.” 37 I ruspundi elis, i fala: “Kin ku sumia bon simentera i Fiju di omi. 38 Lugar i mundu. Bon simentera i kilis ku pertensi renu di Deus. Arus brabu i kilis ku pertensi ki malvadu. 39 Inimigu ku sumia elis i diabu. Kebur i fin di mundu. Kebraduris i anjus. 40 Suma ku arus brabu juntadu, i kemadu na fugu, asin ki na bin sedu na fin di mundu. 41 Fiju di omi na manda si anjus, e na junta na si renansa tudu kilis ku ta pui utrus pa e kai, ku kilis ku ta fasi pekadu, 42 e na bota elis na kau di fugu garandi; la e na cora, e na ñeme dinti. 43 Na ki tempu jinti justu na lampra suma sol na renu di se Pape. Kin ku tene oreja pa obi, pa i sukuta. Rikesa sukundidu ku pérola di balur 44 “Renu di seu i suma un rikesa sukundidu na lugar di algin. Un omi bin diskubril, i torna sukundil mas. I bai ku kontentamentu, i bindi tudu kil ki tene, i bai kumpra ki lugar. 45 “Ali utru komparason di renu di seu. Un nogosianti ku ta buska bon rasa di pérolas 46 i oja un pérola di garandi balur. I bai bindi tudu kil ki tene, i bai kumpral. Ridia botadu na mar 47 “Tambi renu di seu i suma ridia ku ta botadu na mar, i ta paña tudu koldadi pis. 48 Ora ki inci, piskaduris ta jundal pa praia, e ta sinta e kuji pis. Ki bon ta pudu na balai; kilis ku ka bali ta botadu. 49 Asin ki na bin sedu na fin di mundu. Anjus na bin bin, e na tira maus na metadi di justus, 50 e na bota elis na fugu garandi. La e na cora, e na ñeme dinti.” 51 Jesus punta elis: “Bo ntindi e kusas tudu?” E falal: “Sin, no ntindi.” 52 I fala elis: “E ku manda tudu pursor di lei ku bida alunu di renu di seu i suma un omi, ŝef di familia, ku ta tira na si armazen kusas nobu ku beju.” Jesus negadu na Nazaré ( Mar 6.1-6 ; Luk 4.16-30 ) 53 Jesus kaba da e komparason, i sai di la, 54 i ciga na si tera, i na nsinaba jinti na se kasa di juntamentu. E fika dimiradu tok e na punta: “Nunde ku es sai ku jiresa ku puder di fasi e milagris? 55 Es i ka fiju di karpinteru? Si mame ka coma Maria? Si ermons i ka Tiagu, José, Simon ku Judas? 56 Tudu si irmas e ka sta na no metadi? Nunde ki sai ku e kusas tudu?” 57 E ka fika kontenti ku el, ma Jesus fala elis: “Kualker anunsiadur i ta rispitadu na tudu parti; son na si tera ku na si familia ki ka ten rispitu.” 58 I ka fasi manga di milagri la, pabia e ka fiaba nel. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance