Markus 4 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloKomparason di sumiadur ( Mat 13.1-23 ; Luk 8.4-15 ) 1 Utru bias Jesus kumsa na nsina na praia. Manga di jinti junta lungu del tok i kamba na un barku ku staba na mar, i sinta. Jinti tudu firma na praia. 2 I nsina elis manga di kusa ku komparason. Oca i na nsina elis, i fala: 3 “Bo sukuta. Un labradur sai pa bai waga simentera. 4 Oca ki na wagal, utru kai lungu di kamiñu. Kacus ria e kumel. 5 Utru kai na pedra, kau ku ka tene reia ciu; i nasi dipresa pabia reia ka fundu. 6 Sol sai, i kemal; planta seku pabia i ka teneba rais. 7 Utru kai na metadi di fidida; fidida kirsi, i rodial, i pertal tok i ka pudi padi. 8 Utru kai na bon terenu, i lanta, i kirsi, i da frutu; utru padi te trinta bias mas di ki kil ku sumiadu; utru da sesenta bias, utru da sen bias.” 9 I kaba, i fala elis: “Kin ku tene oreja pa obi, pa i sukuta.” 10 Oca ki fika el son, si dozi disipulu, ku utru jinti ku fikaba ku el, e puntal kusa di ki komparason. 11 Jesus fala elis: “Abos, Deus misti pa bo kunsi sigridu di si renu, ma jinti di fora e ta obi tudu kusa son ku komparason, 12 pa e fasi suma Skritura fala: ‘E pudi jubi, ma e ka na rapara; e pudi obi, ma e ka na ntindi. Si i ka asin, e ta rabida pa Deus; i ta purda elis se pekadu.’ ” 13 I punta elis: “Bo ka ntindi e komparason? Nta kuma ku bo pudi ntindi tudu utru komparason? 14 Ki sumiadur i ta sumia palabra di Deus. 15 Simentera ku kai lungu di kamiñu signifika kilis ku palabra sumiadu nelis, ma e kaba obil son, Satanas bin tira ki palabra ku sumiadu na se korson. 16 I asin tambi ku kilis ku risibi simentera riba di pedra; e ta obi palabra, e ta risibil ku kontentamentu, 17 ma e ka tene rais fundu; e ka ta tarda. Si kansera bin, jinti lanta kontra elis pabia di ki palabra, ki ora e ta disvia. 18 Kilis ku risibi palabra na metadi di fidida, e obi palabra, 19 ma e ta kuda ciu na kusas de mundu; rikesa ta ngana elis; e ta misti manga di kusa. Tudu e pensamentu ta perta palabra, i ta tujil padi. 20 Kilis ku risibi simentera na terenu bon i kilis ku obi palabra, e setal, e padi frutu; un i padi trinta, utru padi sesenta, utru padi te sen bias.” Komparason di kanderu ( Luk 8.16-18 ) 21 Jesus punta elis: “Nta algin ta bin ku kanderu pa mitil bas di balai o bas di kama? I ka ta pul na un kau altu? 22 I ka ten kusa sukundidu ku ka na sai na lus. Tudu ku fasidu na sigridu i na diskubridu. 23 Kin ku tene oreja pa obi, pa i sukuta.” 24 I fala elis tambi: “Bo para sintidu na kil ku bo na obi. Midida ku bo midi ku el, el ku jinti na midi bos ku el; e na buri inda mas pa bos. 25 Kil ku tene, i na buridu, ma kil ku ka tene, te ki kusa ki tene i na tiradu el.” Komparason di simentera 26 I torna fala: “Renu di Deus i asin. Un omi waga simentera na con. 27 Konformi ki na durmi di noti, i na lanta di dia, ki simentera na nasi, i kirsi; omi ka sibi kuma ki yanda tok i kirsi. 28 I con propi ku ta da frutu; paja ta sai purmeru; dipus i ta preña; na kabantada i ta padi. 29 Ora ku frutu burmeju, i ta kumsa kebur, pabia tempu di kebra ciga.” Komparason di simentera di mostarda ( Mat 13.31-32 ; Luk 13.18-21 ) 30 Jesus torna punta: “Ke ku no pudi fala kuma renu di Deus parsi ku el? Ke ku no pudi komparal ku el? 31 I parsi simentera di mostarda. I mas pikininu di tudu simentera, 32 ma ora ki sumiadu, i ta kirsi, i ta mas tudu utru planta na orta; i ta larga ramu garandi, tok kacus ta fasi se kasa nel, bas di si sombra.” 33 I fika i na konta jinti palabra ku manga di komparason suma es, konformi e pudi ntindi. 34 I ta papiaba ku elis son ku ditus, ma ora ki staba son ku si disipulus i ta splika elis tudu. Jesus kalma mar ( Mat 8.23-27 ; Luk 8.22-25 ) 35 Na ki dia, oca ku sol na kai, Jesus fala si disipulus: “No kamba pa utru banda.” 36 E fika jinti, e leba Jesus na barku ki sintaba nel. Utru barkus bai ku el tambi. 37 Turbada garandi lanta, ku bentu; maron na kamba tok barku na inci. 38 Jesus na durmiba na popa, ku kabesa riba di turbuseru. E kordal, e puntal: “Mestre, bu ka oja kuma no na muri?” 39 I korda, i papia risu ku bentu, i fala mar: “Kala, bu keta.” Bentu para; mar torna tudu ketu. 40 I punta elis: “Ke ku manda bo panta asin? Bo ka fiansa na mi inda?” 41 E panta dimas, e punta ŋutru: “E omi i kin ku te bentu ku mar ta obdisi?” |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance