Markus 3 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloJesus kura un omi ku si mon muri ( Mat 12.9-14 ; Luk 6.6-11 ) 1 Jesus torna yentra na kasa di juntamentu. I tenba un omi la ku si mon muri. 2 Utru jinti na peraba pa jubi si Jesus na kural na dia di diskansu, pa e pudi akusal. 3 Jesus fala omi ku si mon muri: “Lanta, bu bin li na metadi.” 4 I punta ki jinti: “Lei fala pa no fasi ben na dia di diskansu o pa no fasi mal? pa no salba vida o pa no mata?” E kala. 5 Jesus jubi elis na roda, ku raiba, ma tambi ku tristesa, manera ke risu korson. I fala omi: “Distindi bu mon.” I distindil; i torna san suma ki utru. 6 Fariseus sai, e bai junta ku jinti di partidu di Erodis pa bai filanta kuma ke pudi mata Jesus. Jesus kura jinti lungu di Mar di Galileia 7 Jesus bai ku si disipulus pa praia. Manga di jinti bai si tras, di Galileia, Judeia, 8 Jerusalen, Idumeia, ku utru banda di riu Jordon, ku tera pertu di Tiru ku Sidon. Ki jinti tudu e obi di garandi kusas ku Jesus fasi, e bai pa el. Jinti ciu, 9 tok Jesus fala si disipulus pa e ranjal barku pikininu pa e ka pertal dimas. 10 Manera ki kuraba manga di jinti, tudu duentis na pinca ŋutru pa e pudi ciga e toka nel. 11 Kilis ku teneba spiritu mau, si e ojal, e ta kai si dianti, e grita: “Abo i Fiju di Deus!” 12 I fala elis risu pa ka e konta kin ki el. Jesus kuji dozi apostolu ( Mat 10.2-4 ; 12.22-32 ; Luk 6.12-16 ; 11.14-23 ) 13 Jesus subi na monti, i coma kilis ki mistiba. E bai pa el. 14 I tira dozi na se metadi, i coma elis apostolus, pa e sta juntu ku el, pa i pudi manda elis pa e konta palabra di Deus, 15 tambi pa e ten puder pa tira dimoniu na jinti. 16 Ali se nomis: Simon ku Jesus da nomi di Pedru, 17 Tiagu ku si ermon Jon, fijus di Zebedeu, ki pui nomi di Boanerjes, ku signifika fijus di turbada; 18 André, Filip, Bartolomeu, Mateus, Tome, Tiagu, fiju di Alfeu, Tadeu, Simon di partidu ku misti indipendensia, 19 ku Judas Iskariotis, kil ku ntregal mas tardi. 20 Jesus yentra na un kasa. Jinti torna junta ciu tok Jesus ku si disipulus ka tenba manera di kume. 21 Oca si familia obi de kusa, e bai buskal, pabia jinti na fala kuma si kabesa ka sta diritu. 22 Pursoris di lei ku binba di Jerusalen e fala: “Beelzebu ku yentral.” E fala tambi: “Ŝef di dimonius ta dal puder pa tira dimoniu na jinti.” 23 Jesus coma elis, i fasi elis un komparason, i punta elis: “Kuma ku Satanas pudi tira Satanas fora? 24 Si jinti di un renu e dividi entri elis, ki renu ka pudi nguenta. 25 Si un familia dividi entri elis, ki familia ka pudi nguenta. 26 Nta si Satanas ten divison ku gera na si renansa, i ka pudi nguenta; i ten ku bin kaba. 27 Ningin ka pudi yentra na kasa di omi ku ten forsa, pa furta kusa ki tene; son si i mara ki omi purmeru ki pudi furta tudu na si kasa. 28 “Na bardadi N na konta bos kuma, Deus i ta purda jinti tudu pekadu, ku tudu palabra mau ke fala kontra el Deus, 29 ma kil ku papia mal kontra Spiritu Santu, nunka i ka na purdadu. I na fika ku si pekadu ntidu.” 30 Jesus fala asin pabia e na falaba kuma i tene spiritu mau. Familia di Jesus ( Mat 12.46-50 ; Luk 8.19-21 ) 31 Si ermons ku si mame bin ciga, e fika fora, e manda comal. 32 Manga di jinti sinta lungu del. Jinti falal: “Ala bu mame ku bu ermons e sta la fora, e na buskau.” 33 I ruspundi elis, i punta: “Kin ki ña mame ku ña ermons?” 34 I jubi pa jinti ku sinta pertu del, i fala: “I esis ku sedu ña mame ku ña ermons. 35 Kil ku ta fasi suma ku Deus misti, el ki ña ermon macu, ña ermon femia, ku ña mame.” |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance