Markus 16 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloJesus lanta di mortu ( Mat 28.1-8 ; Luk 24.1-12 ; Jon 20.1-10 ) 1 Oca dia di diskansu pasa, Maria Madalena, Salomé ku Maria, mame di Tiagu, e kumpra purfumu pa bai unta kurpu di Jesus. 2 Na purmeru dia di semana e bai sedu pa koba, oca sol kumsa na lanta. 3 Na kamiñu e na punta ŋutru: “Kin ku na rolanu pedra na boka di koba?” 4 Ma oca e yalsa uju, e rapara kuma ki pedra, ku garandi ba dimas, i tiraduba ja. 5 E yentra na koba, e oja un rapas sinta na ladu direita; i bisti ropa kumpridu, branku. E panta. 6 I fala elis: “Ka bo panta. Bo na buska Jesus di Nazaré ku krusifikadu. I lanta; i ka sta li. Ali lugar nunde ke pulba. 7 Bo bai, bo fala si disipulus, ku Pedru, kuma el i na bai bo dianti pa Galileia. La bo na ojal suma ki falaba bos.” 8 E sai na koba dipresa, e kuri, pabia e tenba medu ku spantu. E ka fala ningin nada pabia e medi. [ Jesus parsi pa Maria Madalena ( Mat 28.9-10 ; Jon 20.11-18 ) 9 Oca ku Jesus lanta di mortu parmaña sedu na purmeru dia di semana, i parsi purmeru pa Maria Madalena, kil ki tira seti dimoniu nel. 10 Maria bai konta kilis ku ta yandaba ku Jesus. E staba tristi, e na cora. 11 Oca ke obi kuma i sta bibu, kuma Maria ojal, e ka fia. Jesus parsi pa dus disipulu 12 Dipus, Jesus parsi ku utru parsensa pa dus delis ku staba na kamiñu pa bai pa se tabanka. 13 E bai konta ki utrus, ma e ka fia inda. Jesus parsi pa si onzi disipulu ( Mat 28.16-20 ; Luk 24.36-49 ; Jon 20.19-23 ; At 1.6-8 ) 14 Pa kabantada i parsi pa ki onzi, oca e staba na mesa. I kulpa elis pa se falta di fe ku duresa di korson, pabia e ka fia na kilis ku ojal dipus di i lanta di mortu. 15 I fala elis: “Bo bai pa tudu mundu, bo konta Bon Noba pa tudu jinti. 16 Kin ku seta, i batisadu, i na sedu salbu, ma kil ku ka setal i na kondenadu. 17 E sinal na kumpaña kilis ku fia: na ña nomi e na tira dimonius na jinti; e na papia nobu linguas; 18 e na pega na kobras; si e bibi kualker kusa ku ta mata, i ka na fasi elis nin danu; e na pui mon riba di duentis; e ta san.” Jesus subi pa seu ( Luk 24.50-53 ; At 1.9-11 ) 19 Dipus di Siñor Jesus papia ku elis, i lebadu pa seu, i sinta na mon direita di Deus. 20 Disipulus bai, e konta palabra di Deus na tudu parti. Siñor tarbaja juntu ku elis, i konfirma se palabra ku milagris ku na kumpañalba.] |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance