Markus 12 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloKomparason di labraduris mau ( Mat 21.33-46 ; Luk 20.9-18 ) 1 Jesus kumsa na fala ku pobu pa komparason, i konta elis e storia: “Un omi taja un orta, i pui pe di uva la, i koba un koba pa ba ta masa uva, i kumpu kasa altu pa bisiadur. Dipus, i renda labraduris ki orta, i bai bias na utru tera. 2 Oca ku tempu ciga di korta uva, i manda un kriadu pa labraduris pa i bai toma si parti di fruta. 3 Kilas pañal, e sutal, e mandal mon limpu. 4 I torna manda elis utru kriadu. E molostal na kabesa, e pasantal borgoña. 5 I torna manda elis utru kriadu; e matal. Manga delis ki manda; e molosta utrus, e mata utrus. 6 I teneba inda si propi fiju ki ama. Na fin i mandal pa labraduris, i fala: ‘N fia kuma e na rispita ña fiju.’ 7 Ma labraduris fala ŋutru: ‘Es ku na yarda. Bo bin, no matal; yardansa ta sedu di nos.’ 8 E pegal, e matal, e bota si kurpu fora di orta. 9 “Ke ku dunu di orta na bin fasi? I na bin kaba ku ki labraduris, i na ntrega orta pa utrus. 10 Sertamenti bo ciga di lei e Skritura ku fala: ‘Pedra ku pedrerus nega i bin sedu purmeru pedra di kantu. 11 Es i kusa ku Siñor fasi, ku no oja, no dimira.’ ” 12 Ki garandis di judeu na buskaba manera di prindi Jesus, pabia e ntindi kuma ki komparason i seduba kontra elis, ma e medi jinti, e disal, e bai se kamiñu. Mpustu ( Mat 22.15-22 ; Luk 20.20-26 ) 13 E manda utru fariseus ku jinti di partidu di Erodis pa e pañal na kualker palabra. 14 Oca ke ciga, e falal: “Mestre, no sibi kuma bu ta konta bardadi, bu ka ta bari ningin paja. Bu ka ta jubi pa rostu di ningin, ma bu ta nsina son bardadi di kamiñu di Deus. Konformi no lei, no dibi di paga mpustu pa rei garandi o nau? Pa no da o nau?” 15 Jesus ntindi se finjimentu, i punta elis: “Pa ke ku bo na buska pañan? Bo tisin mueda pa N jubil.” 16 E tisil un son. I punta elis: “Rostu di kin ku sta li, ku kal nomi?” E falal: “Di rei garandi.” 17 Jesus fala elis: “Bo da rei kil ki di rei; bo da Deus kil ki di Deus.” E fika dimiradu ku el. Saduseus ku resureison di mortu ( Mat 22.23-33 ; Luk 20.27-40 ) 18 Saduseus, ku fala kuma lanta di mortu ka ten, un dia e bai pa Jesus pa fasil purgunta, e falal: 19 “Mestre, Moisés disanu un lei skritu ku fala kuma, si un omi muri, i disa minjer sin fiju, si ermon dibi di kasa ku ki viuva, pa e pudi tene fiju ku na kontadu suma fiju di ki ermon ku muri. 20 I tenba seti ermon. Purmeru kasa, i muri, i ka disa fiju. 21 Sugundu kasa ku ki viuva, i muri tambi sin disa fiju. Mesmu kusa bin sedu ku terseru. 22 Asin ke bai tok e ciga na seti. Nin un son ka disa fiju. Dipus di tudu, minjer muri tambi. 23 Ora ku mortus lanta na dia di resureison, minjer, di kal delis ki na sedu? Pabia tudu seti ermon kasal.” 24 Jesus ruspundi elis: “Bo sta nganadu dimas. Bo sibi pabia di ke? Bo ka kunsi Skrituras nin puder di Deus. 25 Ora ke lanta di mortu, omi ku minjer ka na kasa; e na sta suma anjus na seu. 26 Kusa di mortus lanta, bo ka lei na libru di Moisés nunde ku Deus papia ku el na ki arvurisiñu ku na yardi, i falal: ‘Ami i Deus di Abraon, Deus di Isak, Deus di Jakó’? 27 El i ka Deus di mortus, ma Deus di bibus. Bo sta na garandi eru.” Mandamentu mas garandi ( Mat 22.34-40 ; Luk 10.25-28 ) 28 Un pursor di lei ku obiba ki kombersa i oja kuma Jesus ruspundi elis diritu; i bai pertu del, i puntal: “Kal ki mandamentu mas garandi di tudu?” 29 Jesus ruspundil: “Mas garandi i es: ‘Israel, sukuta! Siñor no Deus, i el son ki Siñor. 30 Ama Siñor bu Deus ku tudu bu korson, tudu bu alma, tudu bu ntindimentu, ku tudu bu forsa.’ 31 Sugundu i es: ‘Ama bu kumpañer suma bo propi.’ I ka ten nin un mandamentu mas garandi di ki esis.” 32 Pursor di lei falal: “Mestre, bu papia diritu. I bardadi ku bu fala kuma Deus i un son; fora del i ka ten utru. 33 Pa amal ku tudu no korson, tudu no ntindimentu ku tudu no forsa, pa ama tambi no kumpañer suma nos propi, i mas di ki tudu limarias ku no ta kema pa sakrifisiu.” 34 Jesus nota kuma i ruspundi ku jiresa, i falal: “Bu ka sta lunju di renu di Deus.” Dipus de palabra ningin ka osa puntal mas nada. Kristu, Fiju di Davi ( Mat 22.41-46 ; Luk 20.41-44 ) 35 Oca Jesus na nsina na kasa di Deus, i punta elis: “Ke ku manda pursoris di lei ta fala kuma Kristu i fiju di Davi? 36 Spiritu Santu pui Davi propi pa i fala: ‘Siñor fala ña Siñor: “Sinta na ña direita, tok N pui bu inimigus suma tapeti pa bu diskansa pe nel.” ’ 37 Si Davi propi comal Siñor, kuma ki pudi sedu si fiju tambi?” Manga di jinti ku staba la na sukutal ku kontentamentu. Avisu kontra pursoris di lei ( Mat 23.1-36 ; Luk 11.37-54 ; 20.45-47 ) 38 Oca i na nsina elis, i fala: “Bo toma sintidu ku pursoris di lei; e gosta di pasia ku ropa kumpridu; e ta misti pa jinti fala elis manteña ku rispitu na prasa. 39 E ta sinta na purmeru lugar na kasas di juntamentu, ku minjor lugar na festas. 40 E ta splora kasas di viuvas, nkuantu e na fasi orason kumpridu di finjimentu. E na risibi kastigu mas garandi.” Oferta di viuva ( Luk 21.1-4 ) 41 Oca Jesus sinta na kasa di Deus, pertu di kaŝa di oferta, i na jubi kuma ku jinti na puiba diñeru na kaŝa. Manga di jinti riku e na puiba ciu. 42 I bin un minjer viuva pobri, i pui dus mueda pikininu ku teneba puku balur. 43 Jesus coma si disipulus, i fala elis: “N na konta bos bardadi kuma, e viuva pobri i pui mas ciu na kaŝa di ki tudu jinti, 44 pabia tudu na pui kil ke sobra, ma es, na si koitadesa, i pui tudu ki teneba, kil mesmu ki na gastaba pa kume.” |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance