Markus 10 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloKaba-kasamenti ( Mat 19.1-12 ) 1 Jesus sai di la, i bai pa ladu di Judeia, i kamba riu Jordon. Jinti junta utru bias na si roda. I torna na nsina elis, suma si kustumu. 2 Utru fariseus bai pa el pa spurmental, e puntal: “Lei ta disa pa un omi kaba ku si minjer?” 3 Jesus ruspundi elis, i punta: “Ke ku Moisés fala bos na lei?” 4 E ruspundil: “Moisés seta pa un omi skirbi karta di kaba-kasamenti, i dispidi si minjer.” 5 Jesus ruspundi elis, i fala: “Moisés skirbi ki mandamentu pa bos pabia di duresa di bo korson, 6 ma na kumsada, oca Deus na kumpu mundu, i kumpu macu ku femia. 7 Pabia di kila, omi ta disa si pape ku si mame pa i bai junta ku si minjer; 8 elis dus e ta sedu un kurpu son. Asin e ka sedu mas dus, ma un kurpu son. 9 E ku manda kil ku Deus junta, omi ka dibi di rapatil.” 10 Oca ke bai kasa, si disipulus torna puntal ki kusa. 11 I fala elis: “Kin ku dispidi si minjer, i kasa ku utru, i na fasi adulteriu kontra kil ki dispidi. 12 Si i minjer ku nega tambi si omi, i kasa ku utru, i na fasi adulteriu.” Jesus ku mininus ( Mat 19.13-15 ; Luk 18.15-17 ) 13 Utru jinti na tisiba mininus pa Jesus toka elis, ma disipulus jusia ku elis. 14 Oca ku Jesus rapara ke ku na pasa, i fika ku kasabi, i fala elis: “Bo disa mininus bin pa mi. Ka bo tuji elis, pabia Deus ta rena riba di jinti suma elis. 15 N na konta bos bardadi kuma, kil ku ka seta renu di Deus suma mininu, di nin un manera i ka na yentra nel.” 16 I barsa elis, i pui si mon riba di kada un, i ora pa elis. Un riku ku na buska vida ku ka ta kaba ( Mat 19.16-30 ; Luk 18.18-30 ) 17 Oca Jesus sai, i pega kamiñu pa bai, un omi kuri pa el, i finka juju si dianti, i puntal: “Bon Mestre, ke ku N dibi di fasi pa ngaña vida ku ka ta kaba?” 18 Jesus puntal: “Pa ke ku bu na coman bon? Ningin i ka bon; Deus son ki bon. 19 Bu kunsi mandamentus: ‘Ka bu mata; ka bu dita ku algin ku bu ka kasa ku el; ka bu furta; ka bu lantanda falsu tustumuñu; ka bu nturja; rispita bu pape ku bu mame.’ ” 20 Omi ruspundi, i falal: “Mestre, N guarda e kusas tudu disna di pikininu.” 21 Jesus finkal uju, i sinti amor pa el, i falal: “Un kusa son ku faltau. Bai, bu bindi tudu ku bu tene, bu da ki diñeru pa pobris, bu ta tene rikesa na seu. Dipus, bu ta bin, bu sigin.” 22 Oca ku omi obi ki palabra, si rostu rabida, i bai tristi, pabia i teneba manga di rikesa. 23 Jesus jubi pa si disipulus na si roda, i fala elis: “I kansadu dimas pa rikus yentra na renu di Deus!” 24 Si disipulus fika dimiradu ku ki palabra. Jesus torna fala elis: “Ña fijus, i kansadu dimas pa [kilis ku fiansa na rikesa] yentra na renu di Deus! 25 I mas lestu pa un kamelu pasa na koba di guja te pa un riku seta pa Deus rena riba del.” 26 Ku e palabra disipulus fika mas dimiradu inda, e punta ŋutru: “De manera li, kin ku pudi salba?” 27 Jesus finka uju nelis, i ruspundi: “Omi ka pudi fasil, ma i ka kansadu pa Deus, pabia Deus pudi fasi tudu kusa.” 28 Pedru rabida i falal: “Jubi, anos no disa tudu pa yanda ku bo.” 29 Jesus ruspundi i fala elis: “N na konta bos bardadi kuma, i ka ten ningin ku disa si kasa, o ermons macu o femia, o mame o pape, o fijus, o bulañas, pabia di mi ku di Bon Noba, 30 ku ka na risibi sen bias mas ciu ne tempu li, ku kasas, ermons macu ku femia, mames, ku fijus, ku bulañas, tambi ku pirsigison; na tempu ku na bin i na risibi vida ku ka ta kaba. 31 Manga di kilis ku sta dianti e na fika tras. Kilis di tras e na pasa dianti.” Jesus torna fala kusa di si mortu ( Mat 20.17-19 ; Luk 18.31-34 ) 32 E staba na kamiñu pa bai Jerusalen. Jesus na baiba se dianti. Disipulus na kudaba ciu; utru jinti ku na binba se tras e staba ku medu. Jesus torna coma ki dozi aparti, i kumsa na konta elis ke ku na bin sedu ku el. 33 I fala elis: “Bo sukuta. No na bai Jerusalen nunde ku Fiju di omi na ntregadu pa ŝefis di saserdoti, ku pursoris di lei. E na bai kondenal pa mortu, e na ntregal na mon di jinti ku ka sedu judeu. 34 Elis e na fasil trosa, e na kuspil, e sutal, e matal, ma, dipus di tris dia, i na lanta di mortu.” Kusa ku Tiagu ku Jon pidi ( Mat 20.20-28 ) 35 Tiagu ku Jon, fijus di Zebedeu, e bai pa Jesus, e falal: “Mestre, i ten un kusa ku no misti pidiu pa bu fasinu.” 36 Jesus punta elis: “Ke ku bo misti pa N fasi bos?” 37 E falal: “Ora ku bu sinta na bu renu di gloria, pa bu disanu sinta, un na bu mon direita, utru na mon skerda.” 38 Jesus fala elis: “Bo ka sibi nin ke ku bo na pidi. Nta bo pudi bibi na kopu ku N na bibi nel, o bo pudi batisadu na manera ku N na batisadu?” 39 E ruspundil: “No pudi.” Jesus fala elis: “Na bardadi, bo na bibi na kopu ku N ten ku bibi nel, bo na batisadu na manera ku N ten ku batisadu, 40 ma sinta na ña mon direita o na ña mon skerda, i ka ami ku ten diritu di dal. E lugar i pa kilis ki sta markadu pa elis.” 41 Oca ku ki des obi e kombersa, e paña raiba di Tiagu ku Jon. 42 Jesus coma elis pertu del, i fala elis: “Suma ku bo sibi, jinti ku rikuñisidu suma gubernaduris di jintius e ten forsa nelis; se ŝefis ten garandi otridadi riba delis, 43 ma na bo metadi i ka pudi sedu asin; kil ku misti sedu garandi na bos, el i na sedu bo kriadu. 44 Kil ku misti sedu purmeru na bos, i dibi di sedu katibu di tudu. 45 Fiju di omi propi ka bin pa i sirbidu, ma pa i sirbi, i da si vida pa liberta manga di jinti.” Jesus kura Bartimeu ( Mat 20.29-34 ; Luk 18.35-43 ) 46 E ciga Jerikó. Oca ku Jesus na sai di prasa ku si disipulus, ku manga di jinti, i staba un segu comadu Bartimeu, fiju di Timeu, ku na pidi simola, sintadu na roda di kamiñu. 47 Oca ki obi kuma i sedu Jesus di Nazaré, i kumsa na grita: “Jesus, Fiju di Davi! Ten pena di mi!” 48 Manga di jinti na jusia ku el pa i kala, ma el i na gritaba inda mas: “Fiju di Davi! Ten pena di mi!” 49 Jesus para, i fala elis pa e comal. E bai comal, e falal: “Ten koraẑen; lanta, i na comau.” 50 Segu ferca si kapa, i jukuta dipresa, i bai pa Jesus. 51 Jesus puntal: “Ke ku bu misti pa N fasiu?” Segu falal: “Mestre, N misti torna oja.” 52 Jesus falal: “Bai, bu fe kurau.” Na ki ora propi Bartimeu oja; i pega kamiñu tras di Jesus. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance