Markus 1 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloJon Batista ( Mat 3.1-12 ; Luk 3.1-18 ; Jon 1.6-8 , 19-36 ) 1 Bon Noba di Jesus Kristu, Fiju di Deus, i kumsa 2 suma ku anunsiadur Isaias skirbi na libru, kuma Deus fala: “N na manda ña servu bu dianti, ku na kumpu kamiñu pa bo. 3 Algin na grita na lala, i na fala: ‘Bo kumpu kamiñu di Siñor; bo filantal strada.’ ” 4 Asin un omi ku comadu Jon i parsi na lala, i na batisa jinti, i na konta elis palabra di Deus, i fala: “Bo ripindi di bo pekadu, bo batisa; Deus ta purda bo pekadu.” 5 Tudu jinti di tera di Judeia ku jinti di prasa di Jerusalen e ta baiba pa Jon, e konfesa se pekadu; i ta batisa elis na riu Jordon. 6 Jon ta bistiba ropa di kabelu di kamelu tisidu; i ta mara sintu di kuru na rabada; i ta kume gamfañotis ku mel. 7 I ta konta jinti, i fala elis: “Un algin na bin dipus di mi ki mas di ki mi. Ami N ka mersi wuŋi pa dismanca korda di si sapatu. 8 Ami na bardadi N na batisa bos ku yagu, ma el i na batisa bos ku Spiritu Santu.” Jesus batisadu, i tentadu ( Mat 3.13-17 ; 4.1-11 ; Luk 3.21-22 ; 4.1-13 ; Jon 1.32-34 ) 9 Na ki tempu Jesus saiba na tabanka di Nazaré na tera di Galileia. Jon batisal na riu Jordon. 10 Oca ki na sai na yagu, i oja seu yabri. Spiritu Santu disi suma pumba, i ria nel. 11 Un algin papia di seu, i fala: “Abo i ña Fiju ku N kiri ciu; N ten garandi kontentamentu na bo.” 12 I ka tarda, Spiritu di Deus lebal pa lala. 13 I fika la korenta dia, son ku limarias brabu. Satanas na tentalba. Anjus bin sirbil. Purmeru disipulus di Jesus ( Mat 4.12-22 ; Luk 5.1-11 ) 14 Jon pudu na kalabus. Dipus, Jesus riba pa Galileia, i konta Bon Noba di Deus, i fala: 15 “Tempu ciga ja. Renu di Deus sta ja pertu. Bo ripindi di bo pekadu, bo fia na Bon Noba.” 16 Oca Jesus na yandaba lungu di Mar di Galileia, i oja dus piskadur, Simon ku si ermon André, ku na botaba ridia na mar. 17 I fala elis: “Bo bin no bai; N na fasi bos piskadur di jinti.” 18 E disa janan se ridia, e bai ku el. 19 I bai mas dianti, i oja Tiagu, fiju di Zebedeu, ku si ermon Jon. E staba na barku, e na capa se ridia. 20 Na ki ora Jesus coma elis. E disa se pape Zebedeu na barku ku si tarbajaduris, e bai ku Jesus. Jesus kura un omi ku teneba spiritu mau ( Luk 4.31-37 ) 21 E bai pa Kafarnaun. Na dia di diskansu Jesus yentra na kasa di juntamentu, i kumsa na nsina. 22 Jinti fikaba dimiradu ku si nsinamentu, pabia i ka nsina suma pursoris di lei, ma i ta nsina ku tudu sertesa. 23 Un omi ku teneba spiritu mau staba na kasa di juntamentu. I grita, i punta: 24 “Ke ku no ten ku bo, Jesus di Nazaré? Bu bin pa kaba ku nos? N sibi kin ki abo; abo i ki algin santu di Deus.” 25 Jesus raprindil, i fala: “Kala, bu sai nel.” 26 Spiritu mau bulbuli kurpu di omi ku forsa, i grita risu, i sai nel. 27 Tudu jinti fika dimiradu tok e na punta ŋutru: “Es i ke? I nsinamentu nobu? E omi ta papia ku otridadi, i ta da ordi te pa spiritus mau; e ta obdisil!” 28 Si fama laga, i spaja na tudu tera di Galileia. Jesus kura manga di duenti ( Mat 8.14-17 ; Luk 4.38-41 ) 29 Oca ke sai na kasa di juntamentu, e bai pa kasa di Simon ku André. Tiagu ku Jon bai ku elis. 30 Mame di minjer di Pedru ditaba ku febri. Na ki ora e konta Jesus del. 31 I bai pa el, i pegal na mon, i judal lanta. Febri disal janan; i kumsa sirbi elis. 32 Di tardi, oca ku sol na kai, e tisi tudu duentis pa Jesus, ku kilis ku teneba dimoniu. 33 Tudu jinti di prasa ruma na porta. 34 Jesus kura manga di jinti di manga di koldadi duensa; i tira manga di dimoniu na jinti, ma i ka disa dimonius pa e papia, pabia e kunsilba. Jesus yanda na Galileia ( Luk 4.42-44 ) 35 Parmaña sedu, oca kau sukuru inda, Jesus lanta, i sai, i bai pa un lugar dingidu fora di tabanka pa fasi orason. 36 Simon ku si kumpañeris bai buskal. 37 E ojal, e falal: “Tudu jinti na buskau.” 38 Jesus fala elis: “No ten ku bai pa utru tabankas ne ladus pa N konta palabra di Deus la tambi, pabia i es ku N bin pa el.” 39 I fika i na yanda na tudu Galileia, i konta palabra di Deus na kasas di juntamentu, i tira dimonius na jinti. Kura di un omi ku teneba mpincu ( Mat 8.1-4 ; Luk 5.12-14 ) 40 Un omi ku teneba mpincu ciga pertu di Jesus, i finka juju si dianti, i rogal, i falal: “Si bu misti, bu pudi limpan.” 41 Jesus sinti pena del, i distindi mon, i toka nel, i falal: “N misti. Fika limpu!” 42 I kaba papia son, mpincu pirdi nel; omi fika kuradu. 43 Oca Jesus na dispidil, i papia risu ku el, 44 i falal: “Jubi, ka bu konta ningin nada. Bai pa saserdoti, bu mostral bu kurpu, bu da Deus oferta ku Moisés manda, manera ku bu sta ja limpu. Es i ta sirbi proba kuma bu sta kuradu.” 45 Ma ki omi sai, i kumsa na papia ciu, i spaja noba di kusa ku kontisiba, tok Jesus ka pudi ja yentra na tabanka na uju di jinti. I fika fora na lugar dingidu, ma jinti di tudu parti e ta bai pa el. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance