Lukas 8 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloMinjeris ku ta kumpañaba Jesus 1 Dipus, Jesus kumsa yanda na kada prasa, ku kada tabanka, i na konta Bon Noba di renu di Deus. Si dozi disipulu ta baiba ku el, 2 tambi utru minjeris ki kuraba di duensa, ku kilis ki tira spiritus mau nelis. I seduba Maria ku comadu Madalena, ku seti dimoniu sai nel, 3 Joana, minjer di Kusa, prokuradur di Erodis, ku Susana, ku manga di utru jinti ku ta judaba Jesus ku si disipulus ku sustentu. Komparason di sumiadur ( Mat 13.1-23 ; Mar 4.1-20 ) 4 Oca garandi multidon di jinti junta, inda e na bin pa el di kada prasa, i konta e storia: 5 “Un labradur sai pa bai waga simentera. Oca ki na wagal, un parti kai lungu di kamiñu, i masadu; kacu kumel. 6 Utru parti kai riba di pedra, i nasi, i seku, pabia kau ka moja. 7 Utru kai na metadi di fididas; fididas kirsi juntu ku el, e rodial, e pertal. 8 Utru kai na bon terenu, i nasi, i padi; kada un da sen.” Oca ki fala e kusa li, i fala risu: “Kin ku tene oreja pa obi, pa i sukuta.” 9 Si disipulus puntal: “E storia, ke ki signifika?” 10 I fala elis: “Deus da bos kuñisimentu di sigridu di si renu, ma utru jinti ta obi son pa komparason, pa e jubi sin oja, pa e obi sin ntindi. 11 “Es i splikason di storia: Simentera i palabra di Deus. 12 Kilis ku sta lungu di kamiñu i ki jinti ku ta obi palabra; dipus diabu ta bin tiral na se korson, pa ka e fia, e salba. 13 Kilis ku sta riba di pedra tambi i kilis ku obi palabra, e risibil ku alegria, ma e ka tene rais. E ka ta tarda na vida di krenti; na tempu di tentason e ta disvia. 14 Simentera ku kai na metadi di fididas i mostra kilis ku obi; mas dianti, kudadis ku rikesa ku sabura de vida e ta perta elis, e ka ta padi frutu diritu. 15 Ma kil ku kai na bon terenu i mostra kilis ku obi palabra, e guardal na bardadi ku bon korson, e pega tesu, e ta da frutu. Kanderu ta pudu riba ( Mar 4.21-25 ) 16 “Ningin ka ta peganda kanderu pa kubril ku balai, nin i ka ta mitil bas di kama, ma i ta pul na kau altu, pa kilis ku na yentra pudi oja lus. 17 I ka ten nada ku kubridu ku ka na bin ojadu; i ka ten nada sukundidu ku ka na bin sai na lus pa i sibidu. 18 Bo toma sintidu na manera ku bo ta sukuta. Kualker algin ku tene, i ta dadu, ma kualker ku ka tene, te kil ki kuda kuma i tene i na tiradu el.” Familia di Jesus ( Mat 12.46-50 ; Mar 3.31-35 ) 19 Si mame ku si ermons e bai jubil, ma e ka pudiba yangasal pabia di manga di jinti. 20 Utrus fala Jesus: “Ala bu mame ku bu ermons sikidu la fora, e misti ojau.” 21 I ruspundi i fala elis: “Ña mame ku ña ermons i kilis ku ta obi palabra di Deus, e obdisil.” Jesus kalma mar ( Mat 8.23-27 ; Mar 4.35-41 ) 22 Un dia Jesus mbarka ku si disipulus, i fala elis: “No kamba pa utru banda.” E rinka. 23 Suma ke na bai, Jesus durmi. Turbada ku bentu bin lanta na mar, barku na inci yagu, tok e sta na pirigu. 24 E bai pa el, e kordal, e falal: “Mestre, Mestre, no na muri!” I lanta, i da ordi pa bentu ku maron. E para; tudu fika kalmu. 25 I rabida i punta elis: “Nunde ku bo fe sta nel?” Elis e staba dimiradu, ku medu, e punta ŋutru: “Es i kin? Te bentu ku yagu, i ta manda nelis, e ta obil!” Kura di un omi ku tene spiritu mau ( Mat 8.28-34 ; Mar 5.1-20 ) 26 E ciga na tera di gadarenus ku sta dianti di Galileia. 27 Oca ku Jesus disimbarka, un omi di ki prasa bai kontra ku el; dimonius tardaba ja dentru del. I ka ta bisti ropa, i ka ta mora na kasa, ma son na simiteriu. 28 I kaba oja Jesus, i grita, i kai si dianti, i fala ku vos forti: “Jesus, Fiju di ki Deus ku sta riba di tudu, ke ku bu misti ku mi? N pidiu, ka bu kastigan.” 29 I fala asin pabia Jesus mandaba ja spiritu mau pa i sai na ki omi. I tenba ja manga di tempu ki toma konta del. Jinti ta pañal, e maral ku korenti pe ku mon, ma i ta sapa korenti; ki dimoniu ta pincal son pa lala. 30 Jesus puntal: “Kuma ku bu nomi?” I ruspundil: “Multidon,” pabia manga di dimoniu yentralba. 31 Elis e pidi Jesus pa ka i manda elis pa abismu. 32 I staba la manga di purku ku na ferferi na monti. Dimonius pidi Jesus pa i disa elis e yentra na ki purkus. I disa elis. 33 Dimonius sai na omi, e yentra na ki purkus. Elis tudu e kuri, e ciga na un riada, e kai na mar, e foga. 34 Bakiaduris oja kil ku kontisi, e rinka kuri, e bai konta na prasa ku tabankas ke ku pasa. 35 Jinti sai pa jubi ke ku ten, e bin pa Jesus, e oja ki omi ku dimonius saiba nel, sintadu lungu di Jesus, bistidu, ku si juisu diritu. E panta. 36 Kilis ku mati e konta elis kuma ku omi ku teneba dimonius i kuradu. 37 Tudu ki jinti di tera di gadarenus e pidi Jesus pa i sai na se metadi, pabia e staba ku garandi medu. I mbarka, i bai. 38 Omi ku dimonius sai nel i pidil pa i disal i bai juntu ku el, ma Jesus mandal pa i bai, i falal: 39 “Riba pa bu kasa, bu bai konta garandi kusas ku Deus fasi pa bo.” I bai, i kumsa na konta, na tudu parti di prasa, garandi kusas ku Jesus fasil. Bajuda ku muri ( Mat 9.18-26 ; Mar 5.22-43 ) 40 Oca Jesus riba pa utru banda, multidon risibil, pabia tudu staba na si spera. 41 Na ki ora i bin un omi ku comadu Jairu, ku seduba ŝef di kasa di juntamentu. I mborka na pe di Jesus, i pidil pa i bai na si kasa, 42 pabia i tene un fiju son, bajuda ku tene pertu di dozi anu di idadi, ku staba kuas pa muri. Suma ki na bai, multidon na pertal di tudu ladu. 43 I sta la un minjer ku tenba dozi anu ku duensa ku ta pul pa i pirdi sangi. I gasta tudu kusa ki tene ku medikus, ma nin un delis ka pudi kural. 44 I bai tok i ciga tras di Jesus, i toka na roda di si ropa. Ki ora, sangi para janan. 45 Jesus punta: “Kin ku toka na mi?” Suma ku tudu nega, Pedru ku si kumpañeris falal: “Mestre, multidon na pertau, i na kalkau!” 46 Jesus fala: “Algin tokan, pabia N sinti puder sai na mi.” 47 Ki ora minjer oja kuma i ka pudi sukundi, i bai pa Jesus, i na tirmi, i mborka si dianti, i kontal dianti di tudu jinti ke ku manda i tokal, tambi kuma ki sinti kura na ki ora. 48 Jesus falal: “Ña fiju, bu fe kurau. Bai ku pas.” 49 Oca ki na papia inda, i bin un algin di kasa di ŝef di kasa di juntamentu ku fala: “Bu fiju muri ja. I ka pirsis bu kansa Mestre.” 50 Jesus obi ke ku faladu, i fala Jairu: “Ka bu panta; fia son. I na salba.” 51 Oca ki ciga na kasa, i ka disa ningin yentra ku el, son Pedru, Tiagu ku Jon, ku pape ku mame di bajuda. 52 Tudu na cora, e na grita. Jesus fala elis: “Ka bo cora. I ka sta mortu, i na durmi nan.” 53 Jinti ril, pabia e sibi kuma i sta mortu. 54 Jesus pegal na mon, i comal, i fala: “Bajuda, lanta.” 55 Si spiritu riba nel; i lanta janan. Jesus manda pa e dal kusa di kume. 56 Si pape ku mame fika dimiradu. I fala elis pa ka e konta ningin ke ku kontisi. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance