Lukas 15 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloKarnel ku pirdi ( Mat 18.12-14 ) 1 Kobraduris di mpustu ku utru jinti di mau nomi e ta baiba tudu pa obi ke ku Jesus na fala. 2 Fariseus ku pursoris di lei e kumsa na papia entri elis, e na fala: “E omi ta risibi jinti di mau nomi, i ta kume ku elis.” 3 Jesus da elis un komparason, i fala: 4 “Si un di bos tene sen karnel, si un son pirdi, i ten ku disa ki noventa i novi nunde ke na kume, i bai buska kil ku pirdi tok i ojal. 5 Si i ojal, i ta pul riba di ombra ku kontentamentu. 6 Si i ciga na kasa, i ta junta amigus ku visiñus, i fala elis: ‘Bo judan kontenti, pabia N oja ña karnel ku pirdiba!’ 7 N na konta bos kuma, asin ki ta ten alegria na seu pa un algin di mau nomi ku ripindi, mas di ki pa noventa i novi jinti justu ku ka pirsisa di ripindi. Mueda ku pirdi 8 “O si un minjer tene des mueda di prata, i pirdi un son, i ten ku peganda kanderu, i bari kasa, i buskal na tudu ladu tok i ojal. 9 Si i ojal, i ta junta si amigus ku si visiñus, i fala elis: ‘Bo judan kontenti pabia N oja ña mueda ku pirdi.’ 10 N na konta bos kuma, asin ki ta ten alegria na metadi di anjus di Deus pa un algin di mau nomi ku ripindi.” Fiju ku pirdi 11 Jesus fala mas: “I tenba un omi ku teneba dus fiju. 12 Ki mas nobu fala si pape: ‘Papa, dan ña parti di yardansa.’ I rapati elis dus tudu ki tene. 13 “I pasa puku dias, ki fiju mas nobu i bindi tudu ki tene, i junta diñeru, i bai pa un tera lunju. La i kumsa na dana si diñeru na parodia. 14 Oca ki kaba gastal tudu, i bin ten garandi fomi na ki tera. I kumsa na sinti falta. 15 I bai buska tarbaju na mon di un omi di ki tera. Kila mandal na si ponta pa i bai bakia purku. 16 I mistiba inci bariga ku figu brabu ku purku na kumeba, ma ningin ka ta dalba nada. 17 “I kumsa na kuda; sintidu rabida ku el, i fala: ‘Kantu tarbajaduris di ña pape ku tene kusa di kume tok i pasa; ami li N na muri ku fomi! 18 N na lanta, N bai pa ña pape, N falal: Papa, N peka kontra Deus, kontra bo tambi. 19 Gosi N ka mersi pa bu coman bu fiju, ma fasin suma un di bu tarbajaduris.’ 20 I lanta ki ora, i bai pa si pape. Oca i staba inda lunju, si pape ojal, i sinti garandi pena del, i kuri, i barsal, i dal beẑu. 21 Fiju falal: ‘Papa, N peka kontra Deus, kontra bo tambi. Gosi N ka mersi pa bu coman bu fiju.’ 22 Pape fala si kriadus: ‘Bo tisi dipresa ki ropa mas minjor, bo bistil el; bo pul anel na dedu, bo kalsal sapatu. 23 Bo tisi ki fiju di baka mas gurdu, bo matal, pa no kume, no kontenti, 24 pabia e ña fiju staba mortu, i torna bibu; i pirdiba, i ojadu.’ E kumsa ku kontentamentu. 25 “Si fiju mas beju staba na matu. Oca ki bin tok i pertu kasa, i obi musika ku baju. 26 I coma un kriadu, i puntal: ‘Es i ke?’ 27 I falal: ‘Bu ermon bin; bu pape mata ki fiju di baka mas gurdu, pabia i risibil san i salbu.’ 28 Ki fiju garandi paña raiba, i nega yentra. Si pape sai, i bai ngodal, 29 ma i ruspundi i fala si pape: ‘N tarbaja pa bo suma katibu manga di anu; nunka N ka nega bu ordi, ma nunka bu ka dan nin un kabritu pa N fasi festa ku ña amigus. 30 Es bu fiju bin, ku dana tudu bu diñeru ku minjeris di mau vida; bu matal ki fiju di baka mas gurdu!’ 31 “Si pape falal: ‘Ña fiju, abo sempri bu sta ku mi. Tudu ña kusa i di bo; 32 ma i bon pa no fasi festa, no kontenti, pabia bu ermon staba mortu, i torna bibu; i pirdiba, i ojadu.’ ” |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance