Kumsada 8 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloYagu baŝa 1 Deus lembra di Noe ku tudu limarias ku staba ku el na barku. I fasi bentu pasa riba di tera; yagu kumsa na baŝa. 2 Fontis fundu para sai yagu. Janelas di seu fica; cuba di seu para cubi. 3 Yagu fika i na baŝa puku puku tok i kaba baŝa tudu na fin di ki sentu i sinkuenta dia. 4 Na dia 17 di setimu mis, barku sinta riba di montis comadu Arará. 5 Yagu kontinua na baŝa te na desimu mis; na purmeru dia di desimu mis montañas kumsa na ponta. 6 Dipus di pasa korenta dia, Noe yabri janela di barku ki kumpu, 7 i larga korvu, ku na bai, i na bin, tok yagu seku na tera. 8 Dipus Noe larga mas un pumba, pa i bai jubi si kontra yagu seku. 9 Pumba ka oja kau di sinta, pabia i tenba yagu na tudu parti di tera; i riba pa Noe na barku. Noe distindi mon, i tomal, i mitil na barku. 10 I pera seti dia pasa, i torna largal pa fora. 11 Oca ku pumba riba pa el di tardi, i teneba na si boka un foja di olivera ki rinkaba. Noe sibi logu kuma yagu baŝa. 12 I pera mas seti dia pasa, i torna larga pumba, ma e bias i ka riba pa el. 13 Na purmeru dia di purmeru mis di anu 601 di Noe, yagu seku ja. Noe tira kubertura di barku, i jubi, i oja con seku. 14 Na dia 27 di sugundu mis, con kaba seku. Noe ku si familia sai na barku 15 Deus fala Noe: 16 “Sai na barku, abo ku bu minjer, ku bu fijus ku se minjeris. 17 Tira fora tudu limarias bibu ku sta la ku bo, suma kacus, ku limarias, ku tudu kilis ku ta rasta, pa e pudi padi ciu, e inci mundu.” 18 Asin Noe sai ku si fijus, ku si minjer, ku minjeris di si fijus. 19 Tudu limarias, kilis ku ta rasta na con, ku tudu kacus, ku tudu ku ta yanda na con, kada un suma si koldadi, e sai na barku. 20 Noe kumpu altar pa SIÑOR. I toma utru di tudu koldadi limaria ku kacu ku ta roniadu ku el, i da Deus pa oferta, i kema elis riba di altar. 21 SIÑOR sinti ki ceru sabi, i fala na si korson: “Nunka mas N ka na maldisua tera pabia di omi, nin ku si korson ta jingi sempri pa mal, disna di si mininesa. N ka na torna mata tudu kriatura bibu, suma ku N fasi. 22 “Tementi mundu ka kaba, tempu di sumia, ku tempu di kebra, tempu di kalur ku tempu di friu, tempu di cuba ku tempu di seku, di dia ku di noti nunka e ka na para.” |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance