Kumsada 41 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloJosé splika suñus di Faraó 1 Dus anu pasa. Faraó suña kuma i firmaba lungu di riu Nilu. 2 Seti baka bonitu, gurdu, e bin sai na riu, e kumsa na kume paja. 3 Dipus di ki purmerus, utru seti baka, fiu, magru, sai na riu, e bai para lungu di ki utrus na praia. 4 Ki bakas fiu, magru, e bin kume ki seti baka bonitu, gurdu. Dipus Faraó korda. 5 I torna durmi, i suña utru bias, kuma i na rebenta na mesmu pe seti fiju di miju, garandi, bonitu. 6 Dipus, utru seti fiju bin rebenta, pikininu, kemadu ku bentu ku bin di saida di sol. 7 Ki fijus pikininu e nguli ki fijus garandi, bonitu. Faraó korda, i nota kuma i suña nan. 8 Oca sol mansi, Faraó fika tarpajadu na si sintidu. I manda coma tudu jambakus ku tudu omis jiru na Ejitu. I konta elis si suñus, ma ningin ka pudi splikal el. 9 Dipus, ŝef di koperus fala Faraó: “Aos N lembra di ña pekadu. 10 Oca ku Faraó paña raiba di si servus, i pun na kalabus, tudu ku ŝef di paderus, na kau di kapiton di guarda. 11 Anos dus no suña na mesmu noti; kada suñu teneba si propi signifikadu. 12 I tenba un joven ebreu ku staba ku nos, katibu di kapiton di guarda. No kontal no suñus; i splikanu elis konformi suñu di kada kin. 13 Suma ki splikanu, asin propi ki bin sedu. Ami N ribantadu pa ña lugar; paderu nforkadu.” 14 Faraó manda coma José. E tiral logu di ki koba. I rapa barba, i torkia si ropa, i bai pa Faraó. 15 Faraó fala José: “Ami N suña un suñu. Ningin ka pudi splikan el, ma N obi ja faladu di bo kuma, ora ku bu obi suñu, bu ta splikal.” 16 José ruspundi Faraó: “Es i ka sta na mi, ma Deus na da Faraó un rasposta di pas.” 17 Faraó fala José: “Na ña suñu N staba di pe na praia di riu. 18 I sai na riu seti baka gurdu, bonitu; e kumsa na kume paja la. 19 Utru seti baka magru, fiu, e bin sai se tras. Nunka N ka ciga di oja baka fiu suma kila na tudu tera di Ejitu. 20 Ki bakas magru, fiu, e kume ki purmeru seti baka gurdu, 21 ma, mesmu dipus de kume elis, ningin ka pudiba rapara nada, pabia e parsiba fiu suma na kumsada. Na ki ora N korda. 22 “Dipus, na utru suñu, N oja na mesmu pe di miju i sai seti fiju garandi, bonitu. 23 I rebenta se tras utru seti fiju seku, magru, kemadu ku bentu ku bin di saida di sol. 24 Ki fijus magru e bin nguli ki seti fiju bon. N konta e kusas tudu pa jambakusis, ma ningin ka sibi splikan el.” 25 José fala Faraó: “Suñus di Faraó e sedu un kusa son. Deus mostra Faraó kusa ki na bin fasi. 26 Ki seti baka bonitu e sedu seti anu; ki seti fiju di miju bonitu e sedu tambi seti anu. Suñu sedu un kusa son. 27 Ki seti baka magru, fiu, ku sai dipus delis e sedu seti anu, suma ki seti fiju di miju pikininu ku kemadu pa bentu ku bin di ladu di saida di sol; e na sedu seti anu di fomi. 28 “I suma palabra ku N fala ja ku Faraó. Deus mostra Faraó ke ki na bin fasi. 29 Seti anu di garandi fartura na bin na tudu tera di Ejitu, 30 ma seti anu di fomi na bin dipus del. Tudu ki fartura na tera di Ejitu na diskisidu; fomi na dana tera. 31 Ki fartura na tera i ka na lembradu pabia di ki fomi ku na bin ten dipus, pabia i na sedu un kusa duru. 32 Ke ku manda suñu bin pa Faraó na dus forma i pabia i un kusa ku Deus rezolvi ja fasi; dipus i ten dipresa pa fasil. 33 “E ku manda Faraó ten ku ranja un omi ntindidu, ku ten jiresa, pa pul riba di tera di Ejitu. 34 Tambi Faraó dibi di pui ŝefis riba di tera, pa toma kintu parti di kebur di Ejitu na ki seti anu di fartura. 35 E dibi di junta kumida ne bon anus ku na bin, pa rakada miju bas di ordi di Faraó, pa guardal diritu na prasas. 36 Ki kumida na sedu reserva pa tera na ki seti anu di fomi ku na bin riba di Ejitu, pa jinti ka muri di fomi.” Faraó pui José pa i sedu gubernadur di Ejitu 37 E planu parsi bon pa Faraó ku tudu si ŝefis. 38 Faraó punta elis: “Nta no na oja un omi suma es ku tene spiritu di Deus?” 39 I rabida i fala José: “Suma Deus fasiu sibi es tudu, i ka ten algin ntindidu o jiru suma bo. 40 N na pou riba di ña kasa; tudu ña pobu na sta bas di bu ordi. Son ami ku na sta riba di bo, suma N sta na tronu.” 41 Asin Faraó fala José: “Ali N pou riba di tudu tera di Ejitu.” 42 Faraó tira anel di si mon, i pul na mon di José. I bistil ropa di liñu finu, i pul un fiu di uru na si garganti. 43 José sai na sugundu karu ku Faraó teneba; omis na gritaba si dianti: “Bo finka juju!” Asin Faraó pul riba di tudu tera di Ejitu. 44 Faraó fala José: “Ami i Faraó, ma sin bu palabra ningin ka na lantanda si mon o si pe na tudu Ejitu.” 45 Faraó coma nomi di José Zafenat-Paneia; i dal Asenat, fiju di Potífera, saserdoti di On, pa i sedu si minjer. José ta yandaba na tudu tera di Ejitu. 46 I teneba idadi di trinta anu kontra i yentra na sirvis di Faraó, rei di Ejitu. José sai na pursensa di Faraó, i yanda na tudu tera di Ejitu. 47 Na ki seti anu di fartura, con pruduzi ciu. 48 José junta tudu kumida di ki seti anu di fartura na Ejitu; i rakada ki kumida na prasas. Na kada prasa i guarda kumida ku rukujidu na ki area. 49 Asin José junta manga di miju, tok i ciu suma reia di mar. I ciu dimas tok i bin para kontal, pabia i ka pudiba ja mas midil. 50 Antis di ki anus di fomi ciga, José padi dus fiju ku Asenat, fiju di Potífera, saserdoti di On. 51 José coma nomi di ki purmeru fiju Manasés, pabia i fala: “Deus fasin diskisi di tudu ña kansera, ku tudu kasa di ña pape.” 52 I coma nomi di sugundu Efrain, pabia i fala: “Deus fasin kirsi na tera di ña kansera.” 53 Ki seti anu di fartura na tera di Ejitu bin kaba. 54 Ki seti anu di fomi kumsa, suma ku José falaba ja. I tenba fomi na tudu utru teras, ma na tudu tera di Ejitu i tenba kumida. 55 Oca ku fomi na kumsa sintidu na tudu Ejitu, jinti raklama pa Faraó pa pidil kumida. Faraó fala tudu jinti di Ejitu: “Bo bai pa José, bo fasi tudu kil ki manda bos.” 56 Oca ku fomi staba na tudu tera, José yabri armazens, i bindi miju pa pobu di Ejitu, pabia fomi i duru ba na tera di Ejitu. 57 Jinti di tudu utru teras e bai pa Ejitu pa kumpra miju na mon di José, pabia fomi seduba duru na tudu teras. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance