Kumsada 37 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloJosé ku si ermons 1 Jakó mora na tera nunde ku si pape moraba, ku sedu tera di Kanaan. 2 Asin ki kontisi na vida di Jakó. Oca José teneba disaseti anu, i ta bakiaba karnelis ku si ermons, fijus di Bila ku fijus di Zilpa, minjeris di si pape. José sempri i ta bin konta se pape mau kusas aserka delis. 3 Israel amaba José mas di ki tudu si fijus, pabia i padil kontra i beju ba ja. I fasil un kamisoti bonitu ku manga di kor. 4 Oca si ermons oja kuma se pape amal mas di ki elis tudu, e disgosta del; e ka pudiba ja papia ku el ku pas. 5 José suña un suñu ki konta si ermons; kila bin pui e mas disgosta del. 6 I fala elis: “Bo sukuta e suñu ku N suña. 7 No na maraba miju na lugar. Ña maradura lanta i firma; bo maraduras rodial, e mpina pa el.” 8 Si ermons falal: “Aa! Bu na rena riba di nos? Abo ku na manda riba di nos?” Elis e mas disgosta del pabia di si suñu, ku palabras ki na konta. 9 I suña inda utru suñu, i konta si ermons, i fala: “Bo sibi ke? N suña inda utru kusa, ku sol, lua ku onzi strela e mpina tudu ña dianti.” 10 Oca i konta si pape ku si ermons, si pape bin raprindil, i puntal: “Es i kal suñu ku bu suña? Nta ami ku bu mame ku bu ermons no na bin mpina tudu na con bu dianti?” 11 Si ermons nveẑaba del, ma si pape rakada ki kusa na si korson. Ermons di José bindil 12 Si ermons bai bakia koral di se pape pertu di Siken. 13 Israel fala José: “Bu sibi kuma bu ermons e sta pertu di Siken, e na bakia. Bin, N na mandau pa elis.” I ruspundil: “N sta pruntu.” 14 Si pape falal: “Bai, bu jubi kuma ku bu ermons sta, tambi kuma ku koral sta; bu tisin rasposta.” Asin i mandal desdi kobon di Ebron. José ciga na Siken. 15 Manera ki na yanda-yanda na buska si ermons, un omi kontra ku el, i puntal: “Ke ku bu na buska?” 16 I ruspundil: “N na buska ña ermons. Di fabur, kontan nunde ke na bakia.” 17 Ki omi falal: “E sai ja li. N obi e na fala kuma e na bai pa Dotan.” Asin José yanda tras di si ermons, i oja elis na Dotan. 18 E ojal di lunju, antis di i ciga nunde elis; e monta planu pa matal. 19 E fala ŋutru: “Bo jubi, ala suñadur garandi na bin! 20 Bo bin no matal, no botal na un de kobas; no na fala kuma un limaria mau di matu kumel. No na oja ke ku na bin sedu di si suñus!” 21 Oca Ruben obi ki palabra, i tenta kaplintil na se mon, i fala: “Ka no tiral vida. 22 Ka bo darma sangi! Bo botal son ne koba li na lala, ma ka bo bota mon nel.” Ruben fala asin pa pudi kaplintil na se mon, pa ribantal pa si pape. 23 Oca José ciga nunde si ermons, e tiral ki kamisoti bonitu di manga di kor ki bistiba, 24 e paña José, e botal na koba, pabia ki koba ka teneba nada; nin yagu ka staba la. 25 Oca ke sinta pa kume, e yalsa kabesa, e oja un grupu di ismaelitas na bin di Jilead. Se kamelus na tisiba purfumus, bálsamu ku mira ke na lebaba pa Ejitu. 26 Judá fala si ermons: “Es i kal purbitu ku no na ten si no mata no ermon, no sukundi si mortu? 27 Bo bin no bindil pa ki ismaelitas. No mon ka na botadu riba del, pabia es i sedu no ermon, ku tene no sangi propi.” Si ermons seta. 28 Oca ku nogosiaduris midianita pasa, e yalsa José na koba, e bindil pa vinti mueda di prata pa ismaelitas, ku bin leba José pa Ejitu. 29 Ruben bin riba pa koba, i oja kuma José ka staba ja la. I rumpi si ropa, 30 i bai pa si ermons, i fala elis: “Rapas ka sta la! Nunde ku N pudi bai gosi?” 31-32 E toma ki kamisoti bonitu di José, di manga di kor, e mata un kabritu, e tinji ki ropa ku sangi, e mandal pa se pape, e falal: “No oja e ropa. Jubi diritu, bu rapara si i sedu di bu fiju o nau.” 33 I raparal, i fala: “Es i kamisoti di ña fiju! Un limaria di matu kumel. Sertamenti José bidantadu padas padas!” 34 Jakó rumpi ropa ki bistiba, i pui saku na kurpu, i miskiña si fiju pa manga di dia. 35 Tudu si fijus macu ku femia lanta pa konsolal, ma i nega pa i konsoladu. I fala: “Na bardadi, N ten ku cora ña fiju te dia ku N bai pa el na kau di jinti ku muri.” Asin si pape cora pa José. 36 Midianitas bindi José na Ejitu na mon di Potifar, kapiton di guarda, ofisial di Faraó. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance