Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Kumsada 32 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 Jakó tambi bai si kamiñu. Anjus di Deus bin kontra ku el.

2 Jakó oja elis, i fala: “Es i kompañia di tropas di Deus.” I coma nomi di ki kau Maanain.


Jakó manda jinti pa Esaú

3 Jakó manda jinti pa e bai dianti ku rekadu pa si ermon Esaú na tera di Seir, na reẑion di Edon,

4 i da elis ordi pa e fala ku Esaú asin: “Siñor, bu servu Jakó fala kuma i bai mora ku Labon suma ospri, i fika la te gosi.

5 I tene bakas, burus, karnelis ku kabras, ku kriadus macu ku femia. I na manda e rekadu pa i pudi oja fabur na uju di Ñu.”

6 Oca ki jinti riba pa Jakó, e falal: “No bai pa bu ermon Esaú; i sta ja na kamiñu pa bin kontra ku bo, ku kuatrusentus omi ku el.”

7 Jakó sinti medu, i panta; i rapati jinti ku staba ku el, tudu ku karnelis ku bakas ku kamelus, na dus grupu,

8 pabia i pensa kuma, si Esaú bin i ataka un grupu, utru grupu pudi kapli.

9 Jakó ora, i fala: “O Deus di ña pape Abraon! Deus di ña pape Isak! O SIÑOR, ku falan pa N riba pa ña tera ku ña parentis, asin ña vida ta bai diritu;

10 N ka mersi tudu kusas bon ku bu fasin, manera ku bu sedu fiel pa mi. Oca N kamba e riu Jordon N teneba son ña manduku, ma gosi N sedu ja dus grupu.

11 N pidiu pa bu salban di ña ermon Esaú, pabia N medi pa ka i bin atakan, tudu ku minjeris ku fijus.

12 Bu fala sertu kuma bu na fasi kusas pa e kurin diritu; bu na fasi ña jorson suma reia di mar, ku ciu tok i ka pudi kontadu.”

13 Jakó pasa noti na ki kau; dipus i kuji pursenti pa si ermon Esaú na metadi di limarias ki teneba ku el:

14 duzentus kabra ku vinti bodi; duzentus karnel femia ku vinti macu;

15 trinta kamelu ku na mamanta, tudu ku se fijus; korenta baka ku des fiju macu pikininu; vinti buru femia ku des macu.

16 I pui elis na mon di si kriadus, kada koral separadu. I fala si kriadus: “Bo pasa ña dianti, bo disa spasu na metadi di kada dus koral.”

17 I da ordi pa kriadu ku staba dianti, i falal: “Ora ku ña ermon Esaú kontra ku bo, i puntau: ‘Abo i di kin? Nunde ku bu na bai? Kin ku tene tudu e limarias ku sta bu dianti?’

18 bu ta falal: ‘I di bu servu Jakó; i na manda elis suma pursenti pa Ñu Esaú. El propi i na bin tambi no tras.’ ”

19 I da ordi tambi pa sugundu ku terseru kriadu, ku tudu elis ku na binba tras di limarias, i fala elis: “Bo na fala mesmu kusa pa Esaú ora ku bo kontra ku el.

20 Bo ten ku falal tambi kuma si servu Jakó na bin tras di bos.” Jakó pensa kuma i na fasi pas ku Esaú ku ki pursenti ki na manda si dianti, pa jubi si i na seta fasi pas ku el ora ke oja ŋutru.

21 Asin i manda ki pursenti si dianti, ma el i pasa ki di noti na kampamentu.


Jakó luta ku anju

22 Oca sol ka mansi inda, i lanta, i toma si dus minjer, ku si dus katibu femia, ku si onzi fiju, i kamba riu di Jabok na kau rasu.

23 Dipus di kambanta elis, i manda tudu kusas ki teneba.

24 Jakó fika el son. Un omi bin luta ku el tok sol mansi.

25 Ki omi oja kuma i ka na ngaña, i toka na junta di koŝa di Jakó, i dislokal di si lugar, oca e na luta.

26 Omi falal: “Disan N bai pabia kau klaru ja.” Ma Jakó falal: “N ka na disau bai si bu ka bensuan.”

27 Omi puntal: “Kuma ki bu nomi?” I falal: “Jakó.”

28 Omi falal: “Bu nomi ka na sedu mas Jakó, ma Israel, pabia bu luta ku Deus, tambi ku omis, bu ngaña.”

29 Jakó puntal: “Di fabur, kontan bu nomi.” I puntal: “Ke ku manda bu misti sibi ña nomi?” I bensual na ki kau.

30 Asin Jakó coma nomi di ki kau Peniel pabia i fala: “N oja Deus rostu ku rostu, N fika ku vida.”

31 Sol bin sai kontra Jakó na pasa Peniel; i na mankusaba pabia di si koŝa.

32 E ku manda, te aos, pobu di Israel ka ta kume nervu ku sta riba di junta di koŝa, pabia ki omi tokaba na junta di koŝa di Jakó, na ki nervu.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ