Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Kumsada 28 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Isak manda Jakó pa Padan-Aran

1 Isak coma Jakó, i bensual, i falal: “Ka bu kasa ku minjer di fijus di Kanaan.

2 Lanta, bu bai pa Padan-Aran, pa kasa di Betuel, pape di bu mame, bu buska bu minjer na metadi di fijus di Labon, ermon di bu mame.

3 Deus ku ten tudu puder i ta bensuau, i ta fasiu pa bu padi manga di fiju, pa bu jorson padi ciu, bu bin sedu manga di jorson.

4 I ta dau benson di Abraon, abo ku bu jorson, pa bu yarda tera nunde ku bu na mora nel suma stranjeru, ku Deus da Abraon.”

5 Asin, Isak manda Jakó; kila bai pa Padan-Aran, pa Labon, fiju di Betuel, arameu, ermon di Rebeka, mame di Jakó ku Esaú.

6 Esaú obi kuma Isak bensua Jakó, i mandal pa Padan-Aran pa i buska minjer. I obi kuma, oca ki na bensual, i falal: “Ka bu kasa ku minjer di fijus di Kanaan.”

7 I oja tambi kuma ku Jakó obi si pape ku si mame, i bai pa Padan-Aran.

8 Tambi i rapara kuma minjeris di Kanaan e ka bali dianti di uju di Isak si pape.

9 Asin Esaú bai pa Ismael, i kasa ku utru minjer, ku sedu Maalat, irma di Nebaiot, fiju di Ismael, fiju di Abraon. Es i fora di minjeris ki kasaba ja.


Jakó oja vison di skada

10 Jakó sai di Berseba, i bai pa Aran.

11 I ciga na un kau, i durmi la, pabia sol noti ba ja. I toma un pedra di ki kau, i fasil turbuseru.

12 I suña ku un skada ku puduba na con tok i na toka na seu. Anjus di Deus na subi, e na ria nel.

13 SIÑOR staba riba di ki skada, i falal: “Ami i SIÑOR, Deus di bu pape Abraon, Deus di Isak. E tera ku bu dita nel, N na dau el, ku bu jorson.

14 Bu jorson na ciu suma reia na con; bu terenu na bai desdi kaida di sol te na si saida, di norti pa sul. Tudu rasas di mundu na sortiadu pabia di bo ku bu jorson.

15 Ami N sta ku bo, N na guardau pa nunde ku bu na bai. N na ribantau pa e tera, pabia N ka na disau, tok N fasi ke ku N falau.”

16 Jakó korda na sonu, i fala: “Bardadi! SIÑOR sta ne kau, ma N ka sibiba.”

17 Jakó sinti medu, i fala: “E kau meduñu! Es i ka utru kau si i ka sedu kasa di Deus. Es i porta di seu.”


Kuluna di Betel

18 Jakó mandurga parmaña sedu, i toma ki pedra ki puiba suma turbuseru, i fasil suma kuluna, i darma azeiti riba del.

19 I coma nomi di ki kau Betel. Nomi di ki prasa purmeru i seduba Luz.

20 Jakó jurmenta i fala: “Si Deus sta ku mi, i guardan ne bias ku N sta nel, i dan kusa di kume, ku ropa pa N bisti,

21 si N riba ku pas pa kasa di ña pape, SIÑOR na sedu ña Deus.

22 E pedra ku N pui suma kuluna i na sedu kasa di Deus. Di tudu kil ki dan, sin falta, na kada des N na tornal un.”

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ