Kumsada 18 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloTris Visitanti 1 Dipus, SIÑOR bin pa Abraon, lungu di pes di karvaju di Manre. Abraon sintaba na porta di tenda; ki ora sol kintiba wit. 2 I yalsa uju, i oja tris omi ku firmaba pertu del. I jubi elis, i kuri di porta di tenda pa bai kontra ku elis, i mpina pa con, i fala: 3 “Siñor, si N oja fabur na bu uju, ka bu pasa ña kau. Ami i bu servu. 4 Algin ta tisi un bokadu di yagu, bo ta laba pe; bo ta ngosta bas de arvuri. 5 N ta tisi un bokadu di pon, pa bo pudi ngaña forsa; dipus bo ta bai pa dianti. I pabia di kila ku bo ciga li, pa N pudi sirbi bos.” E falal: “Fasi suma ku bu fala.” 6 Abraon bai dipresa nunde Sara na tenda, i falal: “Masa dipresa tris midida di foriña finu, bu fasi bulu.” 7 Dipus i kuri pa bakas, i toma fiju di baka bon, nobu inda, i da si kriadu. Kila purparal kinti-kinti. 8 I toma mantega ku liti, ku ki fiju di baka ku purparaduba, i pui dianti delis. Oca ke na kume, i firma lungu delis, bas di arvuri. 9 E puntal: “Nunde Sara, bu minjer?” I fala elis: “Alal la na tenda.” 10 SIÑOR falal: “Di sertesa, N na riba pa bo ne tempu na anu ku na bin. Bu minjer Sara na padi un fiju.” Sara staba tras del, na porta di tenda, i na sukuta. 11 Abraon ku Sara e beju ba ja. Sara pasaba ja idadi di padi. 12 Asin Sara ri dentru del, i fala na si sintidu: “Suma kurpu kaba ku mi gosi, ña siñor tambi i beju, kuma ku N pudi sinti gustu di sta ku el?” 13 SIÑOR punta Abraon: “Pabia di ke ku Sara ri, i punta: ‘Na bardadi, N na padi inda, kontra N beju?’ 14 Nta i ten un kusa ku SIÑOR ka pudi fasi? Ne tempu na anu ku na bin, N na riba pa bo; Sara na tene un fiju.” 15 Sara sintiba medu, i nega i fala: “N ka ri.” Ma el i falal: “Ka bu fala asin pabia bu ri.” 16 Ki omis lanta di la, e jubi pa ladu di Sodoma. Abraon bai kumpaña elis. Abraon roga pa Sodoma 17 SIÑOR punta: “Nta N na sukundi di Abraon ke ku N na fasi? 18 Di sertesa, Abraon na bin sedu un nason garandi ku ten puder. Tudu nasons na mundu na sedu sortiadu pabia del. 19 N kujil pa i pudi da ordi pa si fijus ku si familia dipus del, pa e yanda na kamiñu di SIÑOR, e fasi kil ki diritu i bon, pa SIÑOR pudi fasi pa Abraon kil ki fala i na fasi.” 20 SIÑOR torna fala: “Suma gritu kontra Sodoma ku Gomora i na buri kada bias mas, se pekadu meduñu dimas, 21 N na bai jubi si kusa ke fasi i mau suma e keŝa ku ciga ja ña dianti. Si i ka asin, N ta sibi.” 22 Ki omis rabida e bai pa Sodoma, ma Abraon firmaba inda la dianti di SIÑOR. 23 Abraon ciga i punta: “Bu na kaba ku justus juntu ku jinti mau? 24 Si kontra i ten sinkuenta jinti justu la, bu na kaba ku ki prasa? Bu ka na salbal pabia di ki sinkuenta justus ku sta nel? 25 I ka pudi sedu pa bu fasi kusa suma es, bu mata justus juntu ku jinti mau! Nta algin justu i ta tratadu suma algin mau? I ka pudi sedu! Nta Juis di tudu mundu i ka ta fasi kusa diritu?” 26 SIÑOR falal: “Si N oja sinkuenta jinti justu na prasa di Sodoma, N na salba ki kau tudu pa amor delis.” 27 Abraon ruspundi i falal: “Suma ku N mara koraẑen pa papia ku Siñor, nin ku N sedu suma puera ku sinsa, 28 si kontra na sinkuenta justus i falta sinku, bu na kaba ku prasa tudu pabia di ki sinku ku na falta?” I falal: “Si kontra N oja korenta i sinku la, N ka na kaba ku el.” 29 Abraon torna papia mas, i puntal: “Si kontra i ojadu la korenta?” I falal: “N ka na fasil pa amor di ki korenta.” 30 Abraon torna falal mas: “Ka bu paña raiba, Siñor; disan N papia. Si kontra i ojadu la trinta?” I ruspundi i falal: “N ka na fasil si N oja la trinta.” 31 Abraon falal: “Suma ku N mara koraẑen pa papia ku Siñor, si kontra i ojadu la vinti?” I falal: “N ka na kaba ku el pa amor di ki vinti.” 32 I torna falal: “Ka bu paña raiba, Siñor; es un bias son ku N na papia. Si kontra i ojadu la des?” I ruspundi i falal: “N ka na kaba ku el pa amor di ki des.” 33 Oca ku SIÑOR kaba papia ku Abraon, i bai. Abraon riba pa si kau. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance