Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Kumsada 16 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Agar ku Ismael

1 Sarai, minjer di Abron, i ka padiba nin un fiju ku el. I teneba un minjer katibu di Ejitu, comadu Agar.

2-3 Oca ku Abron kompleta des anu ki mora na tera di Kanaan, Sarai falal: “SIÑOR tujin padi fiju. Bai bu dita ku ña katibu; talves i pudi padi fiju na ña konta.” Abron obi kil ku Sarai falal. Asin, Sarai, si minjer, toma Agar, si katibu di Ejitu, i da si omi el pa i sedu si minjer.

4 Abron dita ku Agar; kila preña. Oca ki sibi kuma i preña, i kumsa njuti si siñora.

5 Sarai fala Abron: “I bu kulpa ku N na sufri asin. N pui ña katibu na bu mon; jubi gosi, manera ki preña, i na njutin! SIÑOR i na julga entri mi ku bo.”

6 Abron falal: “Ali bu katibu, i sta na bu mon. Fasil kil ku bu oja i bon.” Sarai kastiga Agar; kila kuri del.

7 Anju di SIÑOR ojal lungu di fonti di yagu na lala, na kamiñu di Sur.

8 I falal: “Agar, katibu di Sarai, di nunde ku bu bin; pa nunde ku bu na bai?” I falal: “N na kuri di Sarai, ña siñora.”

9 Anju di SIÑOR falal: “Riba pa bu siñora, bu baŝa bu kabesa bas di si mon.”

10 Anju torna falal: “N na buri bu jorson; e na ciu tok e ka na pudi kontadu.”

11 Anju di SIÑOR torna fala mas: “Jubi, bu preña, bu na padi un fiju, bu na comal nomi di Ismael, pabia SIÑOR obi di bu kasabi.

12 I na sedu omi brabu; si mon na sta kontra tudu jinti, mon di tudu jinti kontra el. I na mora lunju di tudu si ermons.”

13 Agar coma nomi di SIÑOR ku falaba ku el “Abo i Deus di vista”, pabia i punta: “Nta N ka oja ki algin ku na ojan?”

14 Pabia di kila ki fonti i comadu Ber Laai Roi, ku signifika fonti di ki algin bibu ku ta ojan. I sta na metadi di Kades ku Bered.

15 Agar padi un fiju ku Abron. Abron coma nomi di fiju ki padiba ku Agar Ismael.

16 Abron staba na idadi di oitenta i seis anu oca Agar padi Ismael.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ