Josué 9 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloJibeonitas ngana Josué 1 Oca noba de kusas ciga na oreja di reis ku staba na ladu di Jordon pa kaida di sol, na montañas, na kau mas rasu, ku tudu parti lungu di Mar Mediteraneu te na Líbanu (reis di eteus, amoreus, kananeus, perizeus, eveus ku jebuseus), 2 e junta e pui na un son pa bai geria ku Josué ku Israel. 3 Tudu jinti di Jibeon obi ke ku Josué fasi Jerikó ku Ai. 4 E ranja se planu pa nganal; utru di ki jinti finji sedu mbaŝaduris, e toma sakus beju pa e pui riba di se burus, ku barkafons di biñu di kuru beju, rotu, botadu rumbu. 5 E kalsa sapatus beju, capa-capadu; e bisti ropa beju. Tudu pon ke leba pa kamiñu i seku, i bulura. 6 E bai pa Josué na kampamentu di Jilgal, e falal ku omis di Israel: “No bin di un tera lunju dimas; asin bo fasi kontratu ku nos.” 7 Omis di Israel ruspundi ki eveus, e fala elis: “Talves bo mora pertu di nos. Kuma ku no na fasi kontratu ku bos?” 8 E fala Josué: “Anos i bu servu.” Josué punta elis: “Abos i kin? Di nunde ku bo bin?” 9 E ruspundil: “Bu servus bin di un tera lunju pabia di nomi di SIÑOR bu Deus, pabia no obi si fama, ku tudu kusa ki fasi na Ejitu, 10 ku kil ki fasi ki dus rei di amoreus ku staba na utru ladu di Jordon, ku sedu Sion, rei di Esbon, ku Og, rei di Basan, ku staba na Astarot. 11 E ku manda no garandis ku tudu jinti ku mora na no tera e falanu pa no ranja kumida pa bias, pa no bin kontra ku bos, no fala bos kuma anos i bo servus; bo fasi kontratu ku nos. 12 Bo jubi no pon! No tomalba kinti na furnu oca no rumal na kasa na dia ku no sai pa bin pa bos, ma alil li i seku ja tok i bulura. 13 E barkafons di kuru ku no inci biñu e seduba nobu, ma ali elis li e raca. No ropa ku no sapatus e torna ja beju pabia di kamiñu kumpridu.” 14 Asin omis di Israel toma utru di se kumida, sin pidi konsiju na SIÑOR. 15 Josué fasi pas ku elis, tambi i fasi kontratu, i fala elis kuma i na disa elis ku vida. Ŝefis di juntamentu e konfirmal ku juramentu. 16 Tris dia dipus de fasi kontratu ku elis, e obi kuma e sedu se visiñus ku mora pertu delis, 17 pabia fijus di Israel sai pa bai; na terseru dia e ciga na se prasas, ku sedu Jibeon, Kefira, Beerot ku Kiriat-Jearin. 18 Fijus di Israel ka ataka elis, pabia se ŝefis jurmentaba na nomi di SIÑOR Deus di Israel. Asin tudu Israel ŋuniŋuni kontra se ŝefis. 19 Tudu ŝefis ruspundi juntamentu di pobu e fala: “No jurmenta elis na nomi di SIÑOR Deus di Israel. E ku manda no ka pudi toka nelis, 20 ma i es ku no na fasi: no na disa elis ku vida pa ka raiba garandi kai riba di nos pabia di ki juramentu ku no fasi elis. 21 E pudi fika ku vida, ma e na sedu findiduris di leña ku kataduris di yagu pa tudu juntamentu.” Jinti konkorda pa fasi konformi ŝefis fala. 22 Josué coma jibeonitas, i punta elis: “Pabia di ke ku bo ngananu, bo fala kuma bo mora lunju, didi me bo mora na no metadi? 23 Gosi bo sta bas di maldison. Na bo metadi nunka i ka na disa di ten servus, findiduris di leña ku kataduris di yagu pa kasa di ña Deus.” 24 E ruspundi Josué, e falal: “Bu servus kontadu klaru kuma SIÑOR bu Deus da ordi pa si servu Moisés pa i da bos tudu e tera, tambi pa i kaba ku tudu jinti de tera bo dianti. No medi ku no vida pabia di bos; e ku manda no fasi asin. 25 Alinu li gosi na bu mon. Fasi kil ku bu oja kuma i bon i justu pa fasinu.” 26 Asin Josué libra elis na mon di fijus di Israel, pa e ka mata elis. 27 Na ki dia Josué fasi elis findiduris di leña ku kataduris di yagu pa pobu di Israel, tambi pa altar di SIÑOR. Te aos e ta fasi inda ki tarbaju, na kau ku SIÑOR kuji. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance