Josué 24 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloUltimu palabras di Josué 1 Dipus Josué junta tudu jorsons di Israel na Siken; i coma garandis di Israel, ku se ŝefis, juisis ku funsionarius. E bin pursenta dianti di Deus. 2 Josué fala tudu pobu: “Asin ku SIÑOR Deus di Israel fala: ‘Na tempu antigu, bo papes, suma Tera, pape di Abraon ku Naor, e moraba na utru ladu di riu Eufrates; e ta sirbiba utru deusis, 3 ma N toma bo pape Abraon na ki utru ladu di riu, N fasil pa i yanda pa tudu tera di Kanaan, N buri numeru di si jorson, N dal Isak. 4 Pa Isak N da Jakó ku Esaú. N da montaña di Seir pa Esaú pa i sedu di sil, ma Jakó ku si fijus e bai pa Ejitu. 5 “‘N bin manda Moisés ku Aron; N kastiga Ejitu (bo sibi ke ku N fasi na se metadi); dipus N tira bos di la. 6 Oca ku N tira bo papes na Ejitu, bo bin te na mar; ejipsius serka bo papes ku karus, ku tropas ku ta yanda na kabalu, te na Mar Burmeju. 7 E coma SIÑOR pa i juda elis; el i pui sukuru na metadi di bos ku ejipsius; i tisi mar riba delis, i kubri elis. Bo ujus oja ke ku N fasi na Ejitu. Dipus bo mora na lala, bo tarda la. 8 “‘N tisi bos pa tera di amoreus ku moraba na utru banda di Jordon. E geria kontra bos, ma N pui elis na bo mon, N kaba ku elis bo dianti. Bo toma konta di se tera. 9 Oca Balak, fiju di Zipor, rei di moabitas, lanta pa geria kontra Israel, i manda coma Balaon, fiju di Beor, pa i bin maldisua bos, 10 ma ami N ka seta obi Balaon. Asin i fika i na bensua bos. De manera N libra bos na mon di Balak. 11 “‘Dipus, bo kamba Jordon, bo ciga na Jerikó. Moraduris di Jerikó e geria kontra bos, suma tambi amoreus, perizeus, kananeus, eteus, jirgaseus, eveus ku jebuseus, ma N da elis na bo mon. 12 N manda bagera bo dianti, ku serka elis, suma tambi ki dus rei di amoreus. I ka bo spada nin i ka bo mansasa ku tira elis. 13 N da bos tera ku bo ka tarbaja, ku prasas ku bo mora nelis ma bo ka kumpu; bo na kume uvas ku azeitonas ku bo ka paranta se pes.’ 14 “Asin, bo rispita SIÑOR, bo sirbil ku korson limpu, ku bardadi. Bo bota fora ki deusis ku bo papes sirbiba kontra e staba na utru ladu di riu Eufrates tambi na Ejitu; bo sirbi SIÑOR. 15 Si bo ka konkorda pa sirbi SIÑOR, bo kuji aos kin ku bo dibi di sirbi, si i ki deusis ku bo papes sirbiba na utru ladu di riu, o si i deusis di amoreus ku bo mora propi na se tera. Ma ami ku ña familia, no na sirbi SIÑOR.” 16 Pobu ruspundi e fala: “Lunju di nos pa no bandona SIÑOR pa no bai sirbi utru deusis! 17 SIÑOR i no Deus, i el ku fasinu, juntu ku no papes, sai na katiberasku na tera di Ejitu. El ku fasinu ki garandi sinalis dianti di no uju, i guardanu na tudu kamiñu ku no yanda nel, na metadi di tudu pobu ku no pasa. 18 SIÑOR serka dianti di nos tudu e jinti, tudu ku amoreus ku moraba ne tera; anos tambi no na sirbi SIÑOR pabia i no Deus.” 19 Josué fala pobu: “Bo ka na pudi sirbi SIÑOR, pabia i sedu Deus puru ku ten siumi di bos; i ka na purda bo disobdiensia nin bo pekadu. 20 Nin manera ku SIÑOR sedu bon pa bos purmeru, si bo largal, bo sirbi deusis strañu, i na rabida, i fasi bos mal, i kaba ku bos.” 21 Pobu fala Josué: “Nau! Ma no na sirbi SIÑOR.” 22 Josué fala pobu: “Bo sedu tustumuñas kontra bo kabesa propi kuma bo kuji SIÑOR pa bo sirbil.” E ruspundi: “No sedu tustumuñas.” 23 Josué fala elis: “Bo bota fora deusis strañu ku sta na bo metadi, bo ntrega bo korson pa SIÑOR Deus di Israel.” 24 Pobu fala Josué: “No na sirbi SIÑOR no Deus; no na obdisi palabra ki fala.” 25 Na ki dia Josué fasi kontratu ku pobu. La na Siken i da elis regras ku leis. 26 I skirbi ki palabras na libru di lei di Deus; i toma un pedra garandi, i firmantal bas di karvaju ku staba lungu di kau sagradu di SIÑOR. 27 Josué fala tudu pobu: “Ali e pedra i na sedu tustumuñu pa nos, pabia i obi tudu palabras ku SIÑOR kontanu. Tambi i na sedu tustumuñu kontra bos pa bo ka konta mintida pa bo Deus.” 28 Asin Josué dispidi pobu; kada kin bai pa si propi kasa. Mortu di Josué ku di Eleazar 29 Dipus de kusas, Josué, fiju di Nun, servu di SIÑOR, i muri ku sentu i des anu. 30 E nteral na tera di si yardansa, na Timnat-Sera, ku sta na monti di Efrain, na norti di monti di Gaás. 31 Israel sirbi SIÑOR duranti tudu vida di Josué, ku tudu vida di garandis ku kontinua vivi dipus di Josué, ku sibi tudu ke ku SIÑOR fasiba pa Israel. 32 Tambi, na Siken, e ntera os di José, ku fijus di Israel tisi desdi Ejitu. E nteral na ki terenu ku Jakó kumpraba na mon di fijus di Amor, pape di Siken, pa sen mueda di prata. Ki terenu yardadu pa jorson di José. 33 Eleazar, fiju di Aron, muri tambi; e nteral na monti ku si fiju Fineias dadu na montaña di Efrain. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance