Josué 17 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloYardansa di metadi di jorson di Manasés 1 Es i tera ku sorti da Manasés, ku sedu purmeru fiju di José. Makir, purmeru fiju di Manasés, seduba pape di jileaditas, ku risibiba ja Jilead ku Basan, pabia makiritas e seduba omis di gera. 2 Ki tera ku sorti da, i pa utru fijus di Manasés konformi se familias, ku sedu: Abiezer, Elek, Asriel, Siken, Efer ku Semida. Esis i fijus macu di Manasés, fiju di José. 3 Zelofead, fiju di Efer, fiju di Jilead, fiju di Makir, fiju di Manasés, i ka teneba fiju macu, ma son femias. Ali se nomis: Makla, Noa, Ogla, Milka ku Tirza. 4 Esis bin ciga dianti di saserdoti Eleazar, Josué, fiju di Nun, ku ŝefis, e fala elis: “SIÑOR da ordi pa Moisés pa i danu yardansa na metadi di no ermons macu.” Asin, suma ku SIÑOR fala, Josué da elis yardansa na metadi di ermons di se pape. 5 Manasés risibi des kiñon di tera, fora di tera di Jilead ku Basan ku sta na utru banda di Jordon, 6 pabia fijus femia di jorson di Manasés e risibi yardansa na metadi di macus. Utru fijus di Manasés teneba tera di Jilead. 7 Frontera di Manasés i kumsa desdi Aser te Mikmetá, ku sta dianti di Siken. Dipus, frontera bai pa sul te jinti ku mora na En-Tapua. 8 (Manasés teneba tera di Tapua, ma Tapua propi, na frontera di Manasés, i pertensiba fijus di Efrain.) 9 Frontera bai pa sul te na riusiñu di Kaná. La i tenba utru prasas di Efrain na metadi di prasas di Manasés. Frontera di Manasés sta na norti di riusiñu, i kaba na mar. 10 Na sul, tera seduba di Efrain, na norti di Manasés; mar sedu se frontera pa kaida di sol. Na norti, tera di Manasés toka na Aser; na saida di sol i toka na Isakar. 11 Na tera di Isakar ku di Aser, Manasés teneba Bet-Sean ku Ibleon, ku se tabankas na roda; e teneba tambi jinti ku mora na Dor, na Endor, Taanak, ku Mejidu, tudu ku se tabankas na roda. 12 Fijus di Manasés ka pudi tira fora jinti ku moraba na ki prasas, pabia kananeus ntema pa fika na ki mesmu tera. 13 Oca fijus di Israel torna mas forti, e pui kananeus fasi tarbaju forsadu, ma e ka tira elis fora. 14 Fijus di José papia ku Josué, e puntal: “Pabia di ke ku bu danu son un parti pa no yardansa? Anos no ciu suma ku SIÑOR bensuanu te li.” 15 Josué ruspundi elis: “Suma bo ciu, montañas di Efrain e sedu un kau pertadu pa bos, bo bai matu, bo pabi kau pa bos na tera di perizeus ku refains.” 16 Fijus di José falal: “Montañas ka na ciganu. Tambi tudu kananeus ku mora na kau rasu e tene karus di feru, suma jinti di Bet-Sean ku se tabankas, ku kilis ku sta na kobon di Jizreel.” 17 Josué fala jorson di José ku sedu Efrain ku Manasés: “Abos bo ciu, bo ten garandi forsa. Bo ka na tene son un parti, 18 ma montaña na sedu di bos. I tene manga di arvuri, ma bo na kortal, pa i sedu di bos desdi un ladu te na utru. Nin ke sedu forti, e tene karus di feru, ma bo na tira kananeus fora.” |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance