Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Jonas 3 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Jonas konta palabra di Deus na Ninive

1 SIÑOR bin papia ku Jonas sugundu bias, i falal:

2 “Lanta bu bai pa ki prasa garandi di Ninive, bu bai konta jinti di la rekadu ku N dau.”

3 Jonas lanta i bai pa Ninive, konformi ordi ku SIÑOR dal. Prasa di Ninive i garandi ba dimas; algin ta leba tris dia pa yanda di un ladu pa utru.

4 Jonas yanda kamiñu di un dia, i na anunsia, i na fala: “I ten inda korenta dia pa Ninive danadu!”

5 Omis di Ninive fia na ki palabra di Deus, e da ordi pa tudu jinti junjuŋa. E bisti saku, disna di mas garandi te ki mas pikininu.

6 Oca ku e palabra ciga na oreja di rei, i lanta na si tronu, i dispi si ropa di renansa, i bisti saku, i sinta na sinsa.

7 I manda ordi pa i kontadu na tudu prasa di Ninive: “Rei ku tudu si garandis e da e ordi: ‘Nin un omi nin limaria suma baka o karnel ka na kume nada; e ka na dadu paja nin e ka na bibi yagu.

8 Jinti ku limarias e na kubri ku saku. Jinti ten ku coma Deus ku tudu se korson, e konverti di se kamiñu mau, ku ki violensia ke kustuma ta fasi.

9 Kin ku sibi? Talves Deus pudi muda di ideia, i disa si raiba forti. De manera no ka ta muri.’ ”

10 Deus oja ke ke na fasi, manera ke konverti di se kamiñu mau. I muda di ideia, i ka fasi elis ki mal ki falaba i na fasi.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ