Joel 3 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloNasons julgadu 1 “Na ki dias, na ki tempu, ora ku N torna fasi kusas pa e kuri diritu na Judá ku Jerusalen, 2 N na junta tudu nasons, N pui elis pa e disi na kobon di Jeosafá; N na kumsa julga elis la pabia di ña pobu, ku sedu Israel, ña yardansa, kil ke pajiga na metadi di nasons, e rapati ña tera. 3 E bota sorti riba di ña pobu; e torkia rapasis pa minjeris di mau fama, e bindi bajudas pa biñu pa e bibi. 4 “Abos di Tiru ku Sidon ku tudu reẑions di Filistia, ke ku bo ten ku mi? Bo na vingan pa kualker kusa? Si bo misti tornan vingansa, N na pui kinti-kinti bo vingansa pa i kai riba di bo kabesa. 5 Bo leba ña prata ku uru, ku ña kusas bonitu, di balur, bo miti elis na bo balobas. 6 Bo bindi pobu di Judá ku Jerusalen pa gregus, pa e pudi lunjusi se tera. 7 “Jubi, N na tira elis na kau ku bo bindi elis, N na pui kusas ku bo fasi pa e kai riba di bo propi kabesa. 8 N na bindi bo fijus, macu ku femia, pa pobu di Judá; e na bin bindi elis pa sabeus, un nason lunju dimas.” Asin ku SIÑOR fala. 9 Bo fasi e anunsiu na metadi di nasons: “Bo purpara pa gera! Bo disperta omis di koraẑen! Tudu omis di gera pa e ciga, e bai ataka. 10 Bo bidanta bo nŝadas spadas, bo bidanta bo ŋorotos kañakus. Fraku pa i fala: ‘Ami i forti.’ 11 Abos, tudu nasons na roda, bo janti bo bin, bo junta.” O SIÑOR, pui bu omis forti pa e ria la! 12 “Nasons pa e lanta, e bai pa kobon di Jeosafá, pabia la ku N na sinta pa julga tudu nasons na roda. 13 Bo miti ŋoroto, pabia kebur kusidu ja. Bo bin, bo masa uvas, pabia kau di masa inci; kau di guarda biñu i inci tok i na darma, pabia se maldadi garandi.” 14 Multidons, multidons na kobon di disison! Dia di SIÑOR sta pertu na kobon di disison. 15 Sol ku lua na sukuru; strelas na para numia. 16 SIÑOR na papia risu na Sion, i na yalsa vos forti na Jerusalen; seu ku tera na tirmi, ma SIÑOR na sedu kau suguru pa si pobu, kau forti pa fijus di Israel. 17 “Bo na sibi kuma N sedu SIÑOR bo Deus ku sinta na Sion, ña monti sagradu. Jerusalen na sedu sagradu; stranjerus ka na torna yentra pa toma konta del. 18 “Na ki dia biñu nobu na ciu na montis, liti na ciu na montisiñus. Tudu rius di Judá na inci yagu. Un fonti na sai yagu na kasa di SIÑOR ku na regua kobon di Sitin. 19 Ejitu na bida lala; Edon na bida lala ku ka tene nada, pabia di violensia ke fasi pa pobu di Judá, pabia e bai na se tera, e darma sangi di jinti ku ka tenba kulpa. 20 “Ma Judá ku Jerusalen na tene moraduris pa sempri, di un manjuandadi pa utru. 21 N na vinga ki sangi ku N ka vinga inda.” SIÑOR na mora na Sion. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance