Jo 28 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloJiresa ngabadu 1 “Na bardadi, prata tene kau nunde ki ta kobadu; uru tene kau nunde ke ta purifikal. 2 Feru ta tiradu na con; pedra ta ribidu pa tira kobri. 3 Omis ta bai te na sukuru, e ta buska na kau mas fundu di con, e ta koba pedras na sukuru. 4 Lunju di kaus nunde ku jinti ta mora, kau ku pe di omi ka ta bai, e ta yabri entrada pa minas. Lunju di utru jinti e ta pindra na korda, e ta balansa di un ladu pa utru. 5 Con ku kumida ta sai nel i bida la bas suma fugu staba la. 6 Na si pedras i ta ojadu safira; reia ta jagasi ku uru. 7 Agias ka kunsi ki kamiñu pa mina, nin uju di falkon ka ojal. 8 Nin lion nin utru limaria brabu ka ta pui pe la. 9 Omi ta distindi mon pa kebra pedra mas risu; i ta koba te na rais di montis. 10 I ta koba kamiñu na pedra bas di con, i ta jubi tudu kusas di balur. 11 I ta tapa nasenti di riu. Kil ku staba sukundidu na con, i ta tiral pa klaridadi. 12 “Ma nunde ku jiresa ta ojadu? Nunde kau di ntindimentu? 13 Omi ka ta kunsi si balur; i ka ta ojadu na tera di bibus. 14 Mar fundu fala: ‘I ka sta na mi.’ Utru mar fala: ‘I ka sta ku mi tambi.’ 15 I ka pudi kumpradu ku uru finu, nin prata ka ta pesadu pa torkia ku el. 16 I ka pudi kumpradu ku uru di Ofir, nin ku pedras di balur suma oniks ku safira. 17 I ka pudi komparadu ku uru nin kristal; i ka pudi torkiadu ku joia di uru finu. 18 I ta pui pa jinti diskisi koral ku pérolas; pa ngaña jiresa i minjor di ki ngaña rubins. 19 I ka pudi komparadu ku topaziu di Etiopia, nin i ka pudi kumpradu ku uru puru. 20 “Nta nunde ku jiresa sai nel? O nunde kau di ntindimentu? 21 Nin un kriatura bibu ka pudi ojal, nin kacus ku na bua. 22 Pirdison ku mortu ta fala: ‘No obi si fama ku no oreja.’ 23 Deus ntindi kamiñu pa el; i sibi nunde ku si lugar sta, 24 pabia i ta oja te na fin di mundu; i ta oja tudu ku sta bas di seu. 25 Oca ku Deus rugula forsa di bentu, i midi yagu na mar, 26 oca ki marka lei pa cuba, ku kamiñu pa relampagu ku si baruju, 27 na ki tempu i oja jiresa, i jubil diritu, i proba si balur, i konfirmal. 28 Deus fala omi: ‘Rispitu pa SIÑOR i jiresa; pa libra di fasi mal i ntindimentu.’ ” |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance