Jo 21 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloJo fala di sorti di jinti mau 1 Jo ruspundi i fala: 2 “Konsolason ku bo pudi dan i pa bo obi diritu ke ku N na fala. 3 Bo peran pa N papia. Si N kaba papia, bo pudi fasi trosa. 4 “Nta N na keŝa pa omi? N ka ten roson pa pirdi pasensa? 5 Bo jubi pa mi, bo fika dimiradu; bo pui mon na boka. 6 Si N pensa ne kusa, N ta fika tarpajadu; ña kurpu ta tirmi ku medu. 7 “Ke ku manda omis mau ta tene vida kumpridu? E ta beju, ma inda se forsa ta buri. 8 E ta oja se fijus na kirsi, e na kasa; e oja se netus tambi. 9 E ten pas na se kasas, sin medu; mantampa di Deus ka sta riba delis. 10 Se turus ta padi sin falia; se bakas ta tene fijus; bariga ka ta sai ku elis. 11 Se fijus ta sai pa brinka suma kabritus; e ta jukuta, e baja, 12 e ta kanta ku tambriña, ku arpa; e ta kontenti ku musika di flauta. 13 Tudu dia kusas ta kuri elis diritu; e ta muri diskansadu. 14 Ma e ta fala Deus: ‘Disanu; no ka misti kunsi bu kamiñu.’ 15 E ta punta: ‘Kin ki Deus ku ten tudu puder, pa no sirbil? Ke ku no na purbita si no fasi orason pa el?’ 16 Ma se vida di rikesa ka sta na se propi mon. Asin ami N ta fika lunju di konsiju di jinti mau. 17 “Kantu bias ku kanderu di jinti mau ta pagadu? Kantu bias ku mal ta bin riba delis ku Deus marka pa elis na si raiba? 18 Kantu bias ke ta lebadu suma paja dianti di bentu o di urdumuñu? Kuas nunka! 19 “Bo fala kuma Deus ta kastiga violensia di un omi na si fijus, ma i dibi di kastiga ki omi propi, pa i sinti. 20 Si propi uju dibi di oja si kastigu; i dibi di bibi raiba di Deus ku ten tudu puder. 21 Ke ki na mporta ku fijus ki na disa dipus ku tempu ki dadu kaba? 22 “Nta algin pudi nsina Deus jiresa, kil ku ta julga kilis ku sta na lugar mas altu? 23 Un omi ta muri ku si forsa ku rikesa, suguru, diskansadu. 24 Si kurpu, tudu ku si os, ta sta forti, ben alimentadu. 25 Utru ta muri ku kasabi na si korson, i ka ciga di purba bon kusa. 26 E ta dita na con juntu, nunde ku bicus ta kubri elis. 27 “Ami N sibi diritu ke ku bo na pensa, ku ki planus mau ku bo tene pa fasin. 28 Bo na puntan: ‘Nunde kasa di ki ŝef? Nunde tenda ku omi mau moraba nel?’ 29 Bo ka ciga di punta kilis ku ta bai bias? Bo ka para sintidu na kusas ke konta? 30 E ta fala kuma omi mau ta kapli na dia di kastigu, i ta libradu na dia di raiba. 31 Kin ku na bai akusal na manera ki na yanda? Kin ku na pagal kusas ki fasi? 32-33 Na kabantada i ta lebadu pa koba; Tudu omis na bai si tras; garandi multidon na bai si dianti. Jinti ta bisia kau ki nteradu. Reia di kobon sabi pa el. 34 “Nta kuma ku bo pudi konsolan ku palabras ku ka ten balur? Na bo raspostas, son mintida ku sta la.” |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance