Jo 12 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloJo difindi si kabesa 1 Jo ruspundi i fala: 2 “Na bardadi, abos son ki pobu! Si bo muri, jiresa na muri ku bos! 3 Ami tambi N tene kabesa suma bos; bo ka mas mi garandi. Kin ku ka sibi e kusas tudu? 4 “Ña amigus e ta rin, kontudu N ta comaba Deus; i ta kudin; N sedu justu i retu, ma e ta rin. 5 Kilis ku sta suguru e ta njuti sufrimentu ku na bati kil ku si pe na lalu. 6 Tendas di bandidus ta ten diskansu. Kilis ku ta lantanda raiba di Deus e sta suguru; Deus pui tudu na se mon. 7 “Punta limarias; kada un delis pudi nsinau; punta kacus; elis e ta kontau. 8 O papia ku con, i ta nsinau; te pis na mar ta kontau. 9 Nelis tudu, kal ku ka sibi kuma i mon di SIÑOR ku kumpu elis? 10 Vida di tudu kriatura bibu sta na si mon, ku folgu di tudu omi. 11 Nta oreja ka ta purba palabras suma ku boka ta purba kumida? 12 Jiresa sta ku jinti di idadi. Kil ku tarda na mundu i ta ten ntindimentu. 13 “Ma i Deus ku ten jiresa ku forsa; el ku ten konsiju ku ntindimentu. 14 Kil ki bati i ka na lantandadu; kil ki fica na kalabus i ka na largadu. 15 Si i tuji ku yagu, tudu na seku; si i larga yagu, i ta dana con. 16 I el ku ten forsa ku jiresa; kil ku yara ku kil ku pui utru yara, elis dus i di sil. 17 Konsijaduris, i ta roba elis se jiresa; i ta bidanta juisis tulu. 18 I ta dismanca kordas di rei, i ta maral sintu. 19 I ta tira saserdotis na se tarbaju; omis ku tarda ten puder, i ta kaba ku elis. 20 I ta kalanta boka di konsijaduris di fiansa; i ta tira ntindimentu di garandis. 21 I ta tisi disprezu pa ŝefis; i ta tira puder di jinti forti. 22 I ta mostra kusas fundu na sukuru; i tisi sombra di mortu pa klaridadi. 23 I ta garandisi nasons, i pui elis pirdi. I ta pajiga elis, i torna junta elis. 24 I ta tira ntindimentu di ŝefis di nasons di mundu; i pui elis pa e yanda-yanda na lala ku ka tene kamiñu. 25 E na yanda, e na palpa na sukuru, sin klaridadi. I ta pui elis e singa-singa suma camidur. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance