Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Bon Noba di Jesus Kristu ku Jon 9 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Jesus kura un omi ku padidu segu

1 Jesus na pasa, i oja un omi ku padidu segu.

2 Si disipulus puntal: “Rabi, kin ku peka pa es algin padidu segu? I el propi, o si papes?”

3 Jesus ruspundi elis: “I ka pabia di si pekadu o pekadu di si papes ku manda i segu, ma i sedu asin pa Deus pudi mostra si puder nel.

4 I pirsis pa N fasi tarbaju di kil ku mandan nkuantu i dia; noti na bin, ora ku ningin ka na pudi tarbaja.

5 Nkuantu N sta na mundu, ami i lus di mundu.”

6 Dipus di fala e palabra, i kuspi na con; ku si kuspiñu i fasi un lamasiñu, i untal na uju di ki segu,

7 i falal: “Bai, bu laba na lagua di Siloé” (ku signifika mandadu). I bai, i laba; dipus i riba; si uju yabri, i kumsa na oja.

8 Si visiñus ku jinti ku kunsilba ocal segu e punta: “Es i ka ki omi segu ku ta sintaba i na pidi simola?”

9 E ruspundi e fala: “I el propi.” Utrus fala: “I parsi nan ku el.” Omi fala: “I ami.”

10 E puntal: “Kuma ku bu uju yabri?”

11 I ruspundi: “Ki omi comadu Jesus fasi lama, i untan na uju, i falan pa N bai laba na lagua di Siloé. N bai, N laba; ña uju yabri.”

12 E puntal: “Nunde ki sta nel?” I ruspundi: “N ka sibi.”

13 E leba ki omi ku segu ba dianti di fariseus.

14 Oca Jesus fasi lamasiñu, i yabril uju, i seduba dia di diskansu.

15 Fariseus punta ki omi kuma ki yanda si uju yabri. Omi ruspundi elis: “I pun lama na uju; N laba, N kumsa na oja.”

16 Utru fariseus fala: “Ki omi ku fasi e kusa i ka di Deus, pabia i ka ta guarda dia di diskansu.” Utrus punta: “Kuma ku un omi mau pudi fasi e sinal?” Asin i kumsa na ten disavensa entri elis.

17 E torna punta segu: “Abo, ke ku bu ta fala di kil ku kurau?” I ruspundi: “I anunsiadur.”

18 Ŝefis di judeus ka fia kuma ki omi i segu ba, ma gosi i na oja, tementi e ka coma si mame ku si pape.

19 E punta elis: “E omi i bo fiju ku bo fala i padidu segu? Kuma ki na oja gosi?”

20 Si pape ku mame ruspundi: “No sibi kuma e omi li i no fiju, i padidu segu,

21 ma no ka sibi kuma ki yanda i na oja gosi, o kin ku kural uju no ka sibi. El i garandi. Bo puntal; el propi i ta konta bos.”

22 Si pape ku si mame fala e kusas pabia e tenba medu di ŝefis di judeu, pabia ŝefis rumaba ja kuma, si algin diklara kuma Jesus i Mesias, i ta tujidu yentra na kasa di juntamentu.

23 E ku manda pape ku mame di ki omi fala: “El i garandi; bo puntal el propi.”

24 E coma pa sugundu bias ki omi ku segu ba, e falal: “Konta bardadi dianti di Deus. Anos no sibi kuma ki omi ta fasi mal.”

25 Omi ruspundi: “Si el i ta fasi mal, ami N ka sibi. Ami N sibi son kuma, N segu ba ma gosi N na oja.”

26 E torna puntal mas: “Ke ki fasiu? Kuma ki yabri bu uju?”

27 I ruspundi elis: “N konta ja bos; bo ka obi. Pa ke ku bo misti torna obi mas? Abos sertamenti bo misti sedu si disipulus tambi!”

28 Pabia di ki palabra e kobal, e falal: “Disipulu del i abo. Anos no sedu disipulus di Moisés.

29 No sibi kuma Deus papia ku Moisés, ma es, nin no ka sibi i di nunde.”

30 Ki omi ruspundi elis: “Ali ku purblema sta! Bo ka sibi el i di nunde, ma i el ku yabrin uju!

31 No sibi kuma Deus ka ta obi kilis ku ta fasi mal, ma i ta obi algin ku rispital, ku ta fasi si vontadi.

32 Disna di kumsada di mundu nunka ningin ka obi kuma algin yabri uju di kil ku padidu segu.

33 Si ki omi ka sedu di Deus, i ka na pudi fasi nada.”

34 Ŝefis di judeu ruspundil: “Abo bu padidu na pekadu, bu misti gora nsinanu?” E serkal na kasa di juntamentu.


Segu na spiritu

35 Jesus obi kuma e serkal. Oca i kontra ku el i puntal: “Bu seta Fiju di omi?”

36 I ruspundi: “El i kin, Siñor, pa N setal?”

37 Jesus ruspundil: “Bu ojal ja. I el ku na papia ku bo.”

38 Ki omi ruspundi: “N setau, Siñor.” I mpina, i adoral.

39 Jesus fala: “Ami N bin e mundu pa julga, pa kilis ku ka ta oja pa e oja; kilis ku ta oja pa e bida segu.”

40 Utru fariseus ku staba juntu ku Jesus e obi, e puntal: “Nta anos tambi no segu?”

41 Jesus fala elis: “Si bo segu ba, bo ka ta teneba pekadu, ma suma gosi bo na fala kuma bo na oja, e ku manda bo na fika ku bo pekadu.”

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ