Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Bon Noba di Jesus Kristu ku Jon 5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Kura di un manku di Betesda

1 Dipus de kusas Jesus bai pa Jerusalen pa mati un festival di judeus.

2 I tenba na Jerusalen, pertu di porton di karnel, un pisina ku ta comadu Betesda na lingua ebraiku. I tenba sinku baranda na roda del.

3 Manga di duenti ta staba na ki barandas, segus ku mankus ku kilis ku ka pudi bulbuli kurpu. [E na peraba pa yagu bulbulidu,

4 pabia un anju ta dati i ria na pisina, i ta bulbuli yagu; purmeru duenti ku riaba la dipus di yagu bulbulidu i ta fika kuradu di kualker duensa ki tene.]

5 I staba la un omi ku staba duenti trinta i oitu anu.

6 Jesus oja ki omi ditadu; i sibiba kuma i tardaba asin; i puntal nos i misti san.

7 Ki duenti ruspundil: “Siñor, N ka tene ningin pa mitin na yagu ora ki bulbulidu, ma ora ku ami N na rasta pa bai la, utru ta jumnan, i ta ria.”

8 Jesus falal: “Lanta, bu lambu bu kama, bu yanda.”

9 Na ki ora, omi fika kuradu, i lambu si kama, i bai. I seduba dia di diskansu.

10 Ŝefis di judeu fala ki omi ku kuraduba: “Aos i dia di diskansu; bu ka dibi di karga kama.”

11 I ruspundi elis: “Kil ku kuran, el propi ku falan pa N lambu ña kama, N yanda.”

12 E puntal: “Kal omi ku falau pa bu lambu bu kama, bu yanda?”

13 Ki omi ku kuradu ka kunsiba kin ku kural, pabia Jesus pirdiba na metadi di manga di jinti ku staba la.

14 Dipus, Jesus bin kontra ku el na kasa di Deus, i falal: “Jubi, bu sta ja kuradu; ka bu peka mas, pa ka kusa pior bin kontisi ku bo.”

15 Ki omi bai konta ŝefis di judeu kuma i seduba Jesus ku kural.

16 E ku manda ŝefis di judeu kumsa na pirsigi Jesus, e na buska matal, pabia i fasi e kusas na dia di diskansu.

17 Jesus ruspundi elis: “Ña Pape na tarbaja te gosi; ami N na tarbaja tambi.”

18 Pabia de palabra ŝefis di judeu e mas na buska matal; i ka son kuma Jesus ta kebraba dia di diskansu, ma i ta fala tambi kuma Deus i si Pape; asin el i juntu ku Deus.


Otridadi di Fiju di Deus

19 Jesus ruspundi elis: “N na konta bos bardadi kuma, Fiju, el son, ka pudi fasi nada si i ka oja si Pape fasil, pabia tudu kil ku Pape fasi, Fiju tambi ta fasil.

20 Ña Pape ama si Fiju, i mostral tudu ki na fasi. I na bin mostral manera di fasi kusas mas garandi di ki es, ku bo ta fika dimiradu.

21 Suma ku Pape ta lantanda mortus, i da elis vida, asin tambi ku Fiju ta da vida pa kilis ki misti da.

22 Ña Pape ka ta julga ningin, ma i da si Fiju puder pa julga,

23 pa tudu jinti pudi rispita Fiju suma ke rispita si Pape. Kin ku ka rispita Fiju, i ka ta rispita si Pape ku mandal.

24 “N na konta bos bardadi, kin ku obi ña palabra, i seta kil ku mandan, i ta tene vida ku ka ta kaba. I ka na kondenadu, ma i pasa ja di mortu pa vida.

25 N na torna konta bos bardadi kuma, ora na bin, i ciga ja, ku mortus na obi vos di Fiju di Deus; kilis ku obil e ta bin tene vida.

26 Suma ku ña Pape i fonti di vida, i da tambi si Fiju puder di sedu fonti di vida.

27 I dal puder di julga jinti pabia i Fiju di omi.

28 Ka bo dimira. I na ciga ora ku tudu mortus ku nteradu na obi si vos; e na sai na koba.

29 Kilis ku fasi ben e na lanta pa vida; kilis ku fasi mal e na lanta pa kondenason.

30 “Ami na ña forsa N ka pudi fasi nada; suma ku N obi, asin ku N ta julga. Ña juisu i justu, pabia N ka misti fasi ña vontadi, ma vontadi di ña Pape ku mandan.

31 Si N na diklara ña kabesa, ña tustumuñu i ka ten balur.

32 I ten utru ku diklara di mi; N sibi kuma tustumuñu ku el i da di mi i bardadi.

33 Abos bo manda jinti nunde Jon; el i konta kil ki bardadi.

34 I ka suma N pirsisa di tustumuñu di omi, ma N fala bos e kusas pa bo pudi salba.

35 Jon seduba kanderu ku na yardiba, i numia; abos bo misti alegra un bokadiñu di tempu ku si lus.

36 Ma N tene tustumuñu mas garandi di ki kil di Jon, pabia kusas ku ña Pape dan pa N fasi, ki mesmu kusas ku N fasi ta diklara di mi kuma i ña Pape ku mandan.

37 Ña Pape ku mandan, el propi i ta diklara di mi. Abos nunka bo ka obi si vos, nin bo ka oja si parsensa.

38 Si palabra ka sta sempri na bos pabia bo ka seta ki algin ki manda.

39 Bo ta studa Skritura ku atenson, pabia bo pensa kuma bo tene vida nel ku ka ta kaba, ma i el propi ku ta diklara di mi.

40 Inda asin bo ka misti bin pa mi pa bo tene vida.

41 “Ami N ka ta buska pa omis ngaban.

42 N kunsi bos diritu; bo ka ten amor di Deus na bo korson.

43 Ami N bin na nomi di ña Pape; bo ka setan. Si utru bin na si nomi propi, bo ta setal.

44 Kuma ku bo pudi setan si bo na risibi rispitu di ŋutru, bo ka na buska rispitu ku bin di kil ki uniku Deus?

45 Ka bo pensa kuma ami N na bin akusa bos dianti di ña Pape. I ten un ku na akusa bos ku sedu Moisés, kil ku bo pui bo speransa nel.

46 Si na bardadi bo fiaba na palabra di Moisés, bo ta fiaba tambi na mi, pabia i aserka di mi ku el i skirbi.

47 Si bo ka fia na kil ku el i skirbi, kuma ku bo na fia na ña palabra?”

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ