Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Bon Noba di Jesus Kristu ku Jon 18 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Jesus prindidu na Jetsemane
( Mat 26.36-56 ; Mar 14.32-50 ; Luk 22.39-53 )

1 Oca ku Jesus kaba papia, i sai ku si disipulus pa utru ladu di riusiñu di Sedron, nunde ki tenba un jardin. I yentra la ku si disipulus.

2 Judas ku na bin falsial kunsiba ki kau, pabia Jesus ta juntaba la ku si disipulus manga di bias.

3 Ŝefis di saserdoti ku fariseus da Judas un grupu di tropas ku guardas. I bai la ku elis, ku lanternas ku pacu di fugu ku material di gera.

4 Jesus sibiba tudu kusa ku na bin pa el. I avansa, i punta elis: “Kin ku bo na buska?”

5 E ruspundil: “Jesus di Nazaré.” Jesus fala elis: “I ami.” Judas ku na falsialba staba ku ki jinti.

6 Oca ku Jesus fala elis: “I ami,” e rakua, e kai na con.

7 Jesus torna punta elis: “Kin ku bo na buska?” E ruspundi: “Jesus di Nazaré.”

8 Jesus ruspundi elis: “N fala bos ja kuma i ami; si i ami ku bo na buska, bo disa esis pa e bai.”

9 I fala asin pa kumpri palabra ki falaba: “N ka pirdi nin un di kilis ku bu dan.”

10 Simon Pedru teneba spada. I tiral, i fidi servu di ŝef di saserdotis, i sapal oreja direita. Nomi di ki servu i Malku.

11 Jesus fala Pedru: “Miti bu spada na baiña. Nta N ka na bibi di kopu di sufrimentu ku ña Pape dan?”


Jesus dianti di Anás
( Mat 26.57-75 ; Mar 14.53-72 ; Luk 22.54-71 )

12 Ki tropas ku kumandanti ku guardas di judeus prindi Jesus, e maral.

13 E lebal purmeru pa Anás, pabia Anás i seduba pape di minjer di Kaifás, ku seduba ŝef di saserdotis na ki anu.

14 Kaifás i kil ku konsijaba judeus kuma i pirsis pa un omi muri pa pobu.

15 Simon Pedru ku utru disipulu na sigiba Jesus. Ki utru disipulu kunsiba ŝef di saserdotis; asin i yentra ku Jesus na baranda di kasa di ki ŝef di saserdotis.

16 Pedru fika fora na porton. Ki utru disipulu ku kunsiba ŝef di saserdotis i sai, i papia ku minjer ku na guardaba porton, i leba Pedru pa dentru.

17 Ki minjer punta Pedru: “Abo tambi i ka un di disipulus di ki omi?” Pedru ruspundi: “Nau, ami i ka el.”

18 Guardas ku kriadus ku sta na ki kau e pegandaba fugu, e na kenta, pabia friu tenba. Pedru staba juntu ku elis, i na kenta tambi.

19 Ŝef di saserdotis punta Jesus aserka di si disipulus ku si nsinu.

20 Jesus ruspundil: “N fala klaru na mundu; sempri N nsina na kasa di juntamentu suma na templu, nunde ku tudu judeus ta junta; N ka fala nada sukundidu.

21 Pa ke ku bu na puntan ami? Punta kilis ku obin ke ku N nsina elis; elis e sibi kusas ku N fala elis.”

22 Oca ku Jesus papia e kusa, un guarda ku staba la dal bofotada, i puntal: “I asin ku bu ta ruspundi ŝef di saserdotis?”

23 Jesus ruspundil: “Si N fala mal, probal. Si N fala bardadi, pabia di ke ku bu na sutan?”

24 Anás mandal maradu pa ŝef di saserdotis ku comaduba Kaifás.

25 Simon Pedru staba la, i na kenta. Ki jinti puntal: “Abo tambi i ka un di si disipulus?” I nega, i fala: “Ami i ka el.”

26 Un di servus di ŝef di saserdotis, parenti di ki servu ku Pedru kortaba si oreja, puntal: “N ka ojau ku el na jardin?”

27 Pedru nega utru bias. Na ki ora galu kanta.


Jesus dianti di Ponsiu Pilatus
( Mat 27.1-2 , 11-31 ; Mar 15.1-20 ; Luk 23.1-25 )

28 Dipus, e leba Jesus di kasa di Kaifás pa palasiu di gubernadur. I seduba parmaña sedu. Judeus ka yentra na palasiu pa ka e kontamina, ma pa e pudi kume kumida di Paskua.

29 Pilatus sai fora, i punta elis: “Kal kusa ku bo ten ku fala kontra e omi?”

30 E ruspundi e falal kuma, si i ka seduba kriminosu, e ka na ntregalba el.

31 Pilatus fala elis: “Bo lebal, bo julgal konformi bo lei.” Ŝefis di judeus falal: “Anos no ka tene lisensa pa mata ningin.”

32 Es i pa i pudi kumpri palabra ku Jesus falaba, ku ta signifika kal koldadi mortu ki tenba ku muri.

33 Pilatus yentra utru bias na palasiu, i coma Jesus, i puntal: “Abo i rei di judeus?”

34 Jesus puntal si i na fala e kusa di si kabesa o i utrus ku falal el.

35 Pilatus ruspundil: “Nta ami i judeu? Bu pobu ku ŝefis di saserdoti ntregan bo. Ke ku bu fasi?”

36 Jesus ruspundil: “Ña renu i ka de mundu; si ña renu seduba de mundu, ña sigiduris ta geriaba pa N ka ntregaduba na mon di judeus, ma ña renu i ka di li.”

37 Pilatus puntal: “Nta abo i rei?” Jesus ruspundil: “Añu ku fala kuma ami i rei. Pa el ku N bin mundu; N padidu pa N da tustumuñu aserka di bardadi. Tudu kil ku misti bardadi i ta seta ña palabra.”

38 Pilatus puntal: “Ke ki bardadi?” Oca i fala ki palabra i torna sai pa judeus, i fala elis: “N ka oja nin un kulpa nel,

39 ma abos bo ten kustumu di N larga bos algin pa festival di Paskua. Bo misti pa N larga bos rei di judeus?”

40 Tudu ki jinti grita: “El nau; i Barabás ku no misti!” Barabás seduba un bandidu.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ