Jeremias 7 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloJeremias konta palabra di Deus na templu 1 SIÑOR bin papia e palabra ku Jeremias, 2 i falal pa i bai firma na porton di kasa di SIÑOR, i konta e palabra, i fala: “Pobu di Judá, bo obi palabra di SIÑOR, abos ku ta yentra ne porton pa adora SIÑOR. 3 Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder, Deus di Israel, fala: Bo ndirita bo manera di yanda ku kusas ku bo na fasi; asin N ta disa bos mora li. 4 Ka bo fia na ki palabras di mintida ku bo ta fala: ‘Es i kasa di SIÑOR, es i kasa di SIÑOR, es i kasa di SIÑOR!’ 5 “Bo ndirita bo manera di yanda ku kusas ku bo ta fasi; kada kin trata si kumpañer na un bon manera. 6 Ka bo kalka stranjeru, nin orfan nin viuva; ne kau ka bo mata algin ku ka ten kulpa, nin ka bo yanda tras di utru deusis, pa ka mal bin riba di bos. 7 Si bo ndirita bo kamiñu de manera, N ta pui bos mora ne kau, ku sedu tera ku N da bo papes suma yardansa pa sempri. 8 “Ma abos, bo fia na palabras di mintida ku ka bali nada. 9 Es i ke? Bo na furta, bo na mata, bo na dita ku kil ku bo ka kasa ku el, bo na jurmenta ku mintida, bo na kema nsensu pa Baal, bo na yanda tras di utru deusis ku bo ka kunsi; 10 dipus bo ta bin firma ña dianti na kasa ku ta comadu na ña nomi, bo ta fala: ‘No sta libri!’ Nta bo pensa kuma bo sta libri pa fasi tudu e kusas nujenti? 11 E kasa ku ta comadu na ña nomi, bo ta tenel suma kau ku ladron ta sukundi nel? Ma ami, N oja e kusas.” Asin ku SIÑOR fala. 12 “Bo bai pa Siló, ki purmeru lugar nunde ku N pui ña nomi, bo jubi kuma ku N fasil, pabia di maldadi di ña pobu Israel. 13 Ami, SIÑOR, N fala kuma, nkuantu bo na fasi tudu e kusas, ami N papia ku bos, N kumsa desdi parmaña; bo ka obi. N coma bos; bo ka kudin. 14 Asin e templu tambi, ku comadu ku ña nomi, ku bo fiansa nel, ku N da bos ku bo papes, N na fasil suma ku N fasi Siló. 15 N na tira bos ña dianti, suma ku N tira bo ermons, tudu jorson di Efrain.” Disobdiensia di pobu 16 SIÑOR fala: “Jeremias, ka bu ora pa e pobu, nin ka bu cora nin fasi pididu, ku fadi pa bu rogan pa elis, pabia N ka na sukutau. 17 Nta bu ka oja ke ke na fasi na prasas di Judá ku na ruas di Jerusalen? 18 Fijus na buska leña, papes na sindi fugu, minjeris na masa foriña pa fasi bulus pa deus femia ku ta comadu raiña di seu. E na pursenta ofertas di bibida pa utru deusis, pa lantanda ña raiba. 19 Nta ami ke na fasi mal? Nau. Ami, SIÑOR, N fala kuma e na fasil pa se kabesa pa se propi borgoña. 20 “Asin ami, SIÑOR Deus, N fala kuma, forsa di ña raiba i na darmadu riba de kau, riba di omis, limarias, arvuris di matu ku frutu di con. Ña raiba na yardi, i ka na paga.” 21 Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder, Deus di Israel, fala: “Bo bai dianti, bo junta bo ofertas kemadu ku utru di bo sakrifisius, bo kume ki karni ku bo ka dibi di kume! 22 Na dia ku N tira bo papes di tera di Ejitu, nada N ka fala elis aserka di oferta kemadu nin sakrifisiu, 23 ma N da elis e ordi, N fala: ‘Bo obi ña palabra; N ta sedu bo Deus, abos bo ta sedu ña pobu. Bo yanda na tudu kamiñu ku N manda bos, pa tudu pudi kuri bos diritu.’ 24 Ma e ka obi ña palabra, nin e ka para sintidu; e yanda konformi vontadi di se korson duru i malvadu. E yanda pa tras; e ka bai pa dianti. 25 Disna di tempu ku bo papes sai di tera di Ejitu, te aos, tudu dia N kumsa parmaña, N manda bos tudu ña servus, ku sedu anunsiaduris, 26 ma bo ka obi ña palabra, nin bo ka para sintidu. Bo ndurusi bo korson, bo fasi pior di ki bo papes. 27 “Asin, Jeremias, bu na konta elis tudu e palabras, ma e ka na obiu; bu na coma elis, ma e ka na kudiu. 28 Fala elis: ‘Es i nason ku ka obdisi SIÑOR se Deus, nin e ka misti pa e kuriẑidu. Bardadi pirdi gosi; i ka ta obidu na se boka.’ 29 “Jerusalen, korta bu kabelu, bu botal, bu pega na cora riba di montis, pabia SIÑOR nega, i bandona pobu ku lantanda si raiba.” Kobon di matansa 30 SIÑOR fala: “Pobu di Judá fasi kusa mau ña dianti. E pui se idulus nujenti na kasa ku ta comadu na ña nomi, pa kontaminal. 31 E kumpu baloba di Tofet na kobon di fiju di Inon, pa sakrifika se fijus macu ku femia na fugu, kusa ku nunka N ka manda elis, nin i ka yentra na ña kabesa. 32 Asin ami, SIÑOR, N fala kuma i na ciga dia ke ka na torna comal Tofet, nin kobon di fiju di Inon, ma i na comadu kobon di matansa; mortus na nteradu na Tofet pabia i ka ten utru lugar. 33 Asin difuntus de pobu e ta sirbi pa kumida di kacus ku ta bua, ku limarias di matu. I ka na ten kin ku na serka elis. 34 Na prasas di Judá ku ruas di Jerusalen N na kaba ku baruju di kontentamentu ku alegria, ku vos di noivus, pabia N na torna tera suma lala.” |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance