Jeremias 39 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloKaida di Jerusalen ( Jer 52.4-11 ) 1 Na desimu mis di nonu anu di Zedekias, rei di Judá, Nabukodonosor, rei di Babilonia, bin ku tudu si tropas kontra Jerusalen, e tajal. 2 Na dia 9 di kuartu mis di anu 11 di Zedekias, e romba mura di prasa. 3 Tudu ŝefis di rei di Babilonia yentra, e sinta na porton di metadi. Ki ŝefis e seduba Nergal-Sarezer, Sangar-Nebu, Sarsekin, Rab-Saris, utru Nergal-Sarezer, Rab-Magi ku tudu utru ŝefis di rei di Babilonia. 4 Oca ku Zedekias, rei di Judá, ku tudu si omis di gera, oja elis, e kuri, e sai na prasa di noti na kamiñu di jardin di rei, pa porta ku sta na metadi di dus mura. Zedekias sai i pega kamiñu di bulaña. 5 Tropas di Babilonia serka elis, e paña Zedekias na bulaña di Jerikó, e prindil, e lebal pa Nabukodonosor, rei di Babilonia, ku staba na Ribla na tera di Amat; kila kondenal. 6 La na Ribla rei di Babilonia mata fijus di Zedekias si dianti; tambi i mata tudu ŝefis di Judá. 7 I rinka ujus di Zedekias, i maral ku dus korenti di bronzi pa lebal pa Babilonia. 8 Tropas di Babilonia kema kasa di rei ku fugu, ku kasas di pobu, e bati muras di Jerusalen. 9 Restu di pobu ku fikaba na prasa, ku kilis ku saiba pa ntrega se kabesa, Nebuzaradan, kapiton di guarda, i leba elis prezu pa Babilonia. 10 Kilis ku sedu mas koitadi, ku ka teneba nada, Nebuzaradan, kapiton di guarda, disa elis na tera di Judá; i da elis ortas di uva ku lugaris na ki dia. Jeremias largadu 11 Nabukodonosor, rei di Babilonia, daba ordi aserka di Jeremias pa Nebuzaradan, kapiton di guarda, i falal: 12 “Tomal, bu guardal diritu; ka bu fasil mal. Kil ki falau, el ku bu na fasil.” 13 Asin Nebuzaradan, kapiton di guarda, ku Nebuŝasban, Rab-Saris, Nergal-Sarezer. Rab-Magi ku tudu ŝefis di rei di Babilonia, 14 e manda tira Jeremias na kintal di guarda, e ntregal na mon di Jedalias, fiju di Aikan, fiju di Safan, pa i lebal pa si kasa. Asin Jeremias fika ku si familia. Speransa pa Ebed-Melek 15 Oca ku Jeremias staba inda prezu na kintal di guarda, SIÑOR bin papia ku el, i falal: 16 “Bai bu papia ku Ebed-Melek di Etiopia, bu falal kuma, asin ku SIÑOR ku ten tudu puder, Deus di Israel, fala: ‘N fala kuma N na tisi mal riba de prasa; i ka na sedu bon. N na bin kumpri ña palabra bu dianti na ki dia, 17 ma ami, SIÑOR, N na librau na ki dia; bu ka na ntregadu na mon di kilis ku bu medi. 18 Na bardadi N na salbau; bu ka na matadu ku spada, ma bu na kapli ku bu vida, suma bu fia na mi. Asin ku ami, SIÑOR, N fala.’ ” |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance