Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Jeremias 3 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Israel ka sedu fiel

1 SIÑOR fala: “Si un omi dispidi si minjer, kila sai na si mon, i bai kasa ku utru omi, ki purmeru omi ka pudi torna risibil. Si i fasi es, i na kontamina tudu tera. Ma abo, Israel, ku na yanda na mau vida ku manga di amanti, bu misti riba pa mi?

2 Yalsa uju pa kaus altu, bu jubi. Nta i ten kau ku bu ka bindi kurpu nel? Bu ta sintaba na kamiñu pa pera amantis, suma yandadur na lala ku na pera kilis ku sta na bias, pa ataka elis. Asin bu kontamina tera ku bu mau vida ku bu maldadi.

3 E ku manda cuba tujidu cubi; i ka ten cuba di kabantada. Abo bu tene rostu di minjer di mau vida; bu ka misti ten borgoña.

4 “Gosi bu coman, bu fala: ‘Ña pape, bu sedu ña amigu disna di ña mininesa.

5 Nta bu na fika ku raiba pa sempri? Bu na tenel te na kabantada?’ Asin ku bu ta fala, ma bu ta fasi tudu maldadi ku bu pudi.”


Israel ku Judá ten ku ripindi

6 Na renansa di rei Josias SIÑOR puntan: “Bu oja ke ku Israel infiel fasi? I bai pa tudu monti altu, bas di tudu arvuri verdi, i bindi si kurpu.

7 Ami N pensa kuma, dipus ki fasi es tudu, i ta riba pa mi. Ma i ka riba. Si irma infiel Judá i oja es.

8 N da Israel infiel un karta di kaba kasamenti. N dispidil pabia di si pekadu di kai cai. N oja kuma Judá, si irma infiel, i ka ten medu, ma tambi i bai ntrega si kurpu na mau vida.

9 Israel toma si mau vida suma nada; i kontamina tera pabia i kai cai manera ki bai adora idulus di pedra ku po.

10 Ku tudu es, Judá, si irma infiel, i ka riba pa mi ku korson di bardadi, ma ku finjimentu.” Asin ku SIÑOR fala.

11 Dipus SIÑOR falan kuma Israel infiel i mostra mas bon di ki Judá falsu.

12 I falan pa N bai konta rekadu pa jinti di norti, kuma SIÑOR fala: “O Israel infiel, riba; N ka na pui ña raiba kai riba di bo, pabia N ta sinti pena; N ka na guarda ña raiba pa sempri.” Asin ku SIÑOR fala.

13 I fala mas: “I son pa bu rapara bu pekadu, bu seta kuma bu peka kontra SIÑOR bu Deus, kuma bas di tudu arvuri verdi bu bindi bu kurpu pa utru deusis. Konfesa kuma bu ka obdisi ke ku N falau.”

14 SIÑOR fala: “Jinti infiel, bo ripindi, pabia N sedu bo maridu. N na toma un di bos na kada prasa, dus na kada familia, N na leba bos pa Sion.

15 N na da bos ŝefis konformi ña korson ku na toma konta di bos ku kuñisimentu ku jiresa.”

16 SIÑOR fala: “Ora ku bo buri tok bo ciu na tera, ningin ka na coma nomi di arka di kontratu di SIÑOR. I ka na yentra na se kabesa; e ka na lembra del, nin e ka na sinti si falta; tambi e ka na kumpu utru arka.

17 Na ki tempu jinti na coma Jerusalen ‘Tronu di SIÑOR’. La na Jerusalen tudu nasons na junta na nomi di SIÑOR; nunka mas e ka na yanda konformi duresa di se korson mau.

18 Na ki dias Israel na yanda ku Judá, e na bin juntu di tera di norti pa tera ku N da bo papes suma yardansa.

19 Ami N fala: “N misti teneu suma ña fiju, N dau tera bonitu, yardansa mas bon di ki utru nasons. N pensa: E na coman Pape, e ka na disvia mas di mi.

20 Ma, suma minjer ku ka sedu fiel pa si omi, asin ku abo, Israel, bu ka seduba fiel pa mi.” Asin ku SIÑOR fala.

21 Na kaus altu i obidu un vos, ku sedu di fijus di Israel ku na cora, e na roga, pabia e yanda mal dimas, e diskisi di SIÑOR se Deus.

22 O fijus disobdienti, bo riba; N na trata ku bos pa bo ka sedu mas disobdienti. Bo fala: “Alinu li, no na bin oja ku bo pabia abo i SIÑOR no Deus.

23 Na bardadi, ki kunfuson riba di montis ku montañas i nganu; salbason pa Israel i sta na SIÑOR no Deus.

24 Disna di no nobresa, Baal, ki deus di borgoña, i kume tarbaju di no papes — se karnel, se bakas ku se fijus macu ku femia.

25 No dita na no borgoña, no kubri ku no kunfuson, pabia no peka kontra SIÑOR no Deus, anos ku no papes, disna di no nobresa; no ka obdisi ke ku SIÑOR no Deus fala ku nos.”

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ