Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Isaias 9 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Mesias na bin

1 Kil ku staba na foronta i ka na kontinua na sukuru. Na tempu pasadu Deus baŝa tera di Zebulon ku Naftali, ma na futuru i na torna tera di Galileia di jintius, ku sta pertu di mar na utru banda di Jordon, pa i ten rispitu.

2 Jinti ku na yandaba na sukuru e oja garandi lus; kilis ku moraba na lugar di sombra di mortu, lus numia elis.

3 Bu buri e pobu; bu torna buri elis kontentamentu. E kontenti bu dianti suma jinti ku kontenti na kebur, o na ora ke na rapati rikesa ke ngaña na gera,

4 pabia bu kebra kanga ku staba pisadu riba delis, ki po ku na molostaba elis na ombras. Bu kebra forsa di inimigus ku na kalkaba elis suma na ki tempu ku midianitas ngañadu.

5 Tudu bota ku tropas ta somnaba ku el oca ke na marŝa pa gera, ku tudu ropa ku susadu ku sangi, e na sta suma kumida pa fugu.

6 Un mininu padidu ja pa nos; no dadu un fiju. Puder di guberna sta riba di si ombras; si nomi na comadu Maravilyosu, Konsijadur, Deus Forti, Pape di Iternidadi, Rei di Pas.

7 Kirsimentu di si gubernu ku si pas ka na ten kabantada. I na sinta na tronu di Davi pa firmanta si renu, pa fortifikal ku justisa ku vida retu, disna di gosi pa sempri. SIÑOR ku ten tudu puder pui sintidu pa fasi e kusa.


Anunsiu kontra renu di Israel

8 SIÑOR manda palabra kontra Jakó; ki palabra kai na Israel.

9 Tudu pobu di Efrain ku moraduris di Samaria e na sibil. Elis, ku orgulyu ku ronku, e ta fala:

10 “Kasa di dubi kai, ma no na torna kumpul ku pedra risu. Pes di figu kortadu, ma no na paranta sedrus na se lugar.”

11 Ma SIÑOR na lantanda inimigus di Rezin kontra elis, i na cuci elis.

12 Sirus na bin di dianti; filisteus na bin di tras; e na nguli Israel ku boka ben abertu. Mesmu asin raiba di SIÑOR ka kalma, ma si mon sta inda yalsadu.

13 Pobu di Israel ka riba pa kil ku na kastiga elis, ku sedu SIÑOR ku ten tudu puder, nin e ka buskal.

14 Asin SIÑOR na korta kabesa ku rabu di Israel; na mesmu dia i na korta ramu di palmera ku paja ku nasi na riu.

15 (Omi garandi ku rispitadu i sedu kabesa; anunsiadur ku ta nsina mintida, el ki rabu.)

16 Kilis ku ta gia e pobu e ta ngana elis; ki jinti ke na gia e sta pirdidu.

17 E ku manda SIÑOR ka ta kontenti ku se jovens, nin i ka ta sinti pena di se orfans ku viuvas, pabia elis tudu e ka ta mporta ku Deus, e sedu mau; tudu ke papia i mau. Mesmu asin, si raiba ka kalma, ma si mon sta inda yalsadu.

18 Maldadi ta kema suma fugu, i ta kaba ku pe di spiñu ku utru plantas ku ta fidi, i ta sindi matu ficadu, tok nuvens di fumu ta subi.

19 Pabia di raiba di SIÑOR ku ten tudu puder, con na tene sinal di fugu; fugu na kaba ku pobu. Ningin ka na purda si ermon.

20 Jinti di ladu direita na paña pa kume, ma e na tene fomi inda; kilis di ladu skerda na kume ma e ka na farta. Kada kin na kume karni di si fiju.

21 Manasés ku Efrain na ataka ŋutru. Dipus e na junta kontra Judá. Mesmu asin raiba di SIÑOR ka kalma, ma si mon sta inda yalsadu.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ