Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Isaias 8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Fiju di Isaias suma sinal

1 SIÑOR falan: “Toma un kusa garandi di skirbi nel, bu skirbi na letras ku omis pudi lei: ‘Maer-Salal-As-Baz.’ ”

2 N toma, suma tustumuñas fiel, saserdoti Urias ku Zakarias, fiju di Jeberekias.

3 N bai oja ku ña minjer; el i preña, i padi un fiju. SIÑOR falan: “Pul nomi di Maer-Salal-As-Baz.

4 Antis di mininu sibi fala ‘Papa’ o ‘Mama,’ rei di Asiria na leba rikesas di Damasku ku kusas ki na oja pa roba na Samaria.”


Rei di Asiria na bin

5 SIÑOR torna papia ku mi, i falan:

6 “Suma ku e pobu njuti yagu di Siloé ku ta kuri ketu, e fika kontenti ku Rezin ku fiju di Remalias,

7 asin SIÑOR na bin tisi rei di Asiria riba delis ku tudu si ronku, suma yagu di riu Eufrates ku na kuri ku garandi forsa, i na inci riu tok i darma pa tudu ladu.

8 I na yentra na Judá tok i kubril, i inci tok i ciga na garganti. I na distindi si asas, i kubri largura di bu tera, o Emanuel.”

9 Abos nasons, bo turmenta; bo na sapa-sapadu. Bo sukuta, abos tudu ku sta na tera lunju. Bo mara sintu, bo na sapa-sapadu! Bo mara sintu, bo na sapa-sapadu!

10 Bo pudi fasi bo planus, ma e na ntrumpidu; bo pudi papia ke ku bo pensa, ma i ka na fasidu, pabia Deus sta ku nos.


SIÑOR avisa Isaias

11 SIÑOR papia ku mi, ku mon forti riba di mi, i avisan pa ka N yanda na kamiñu de pobu. I falan:

12 “Kusa ku e pobu coma kontratu, ka bo fia nel; ka bo medi kusa ke medi, nin ka bo panta pabia del.

13 SIÑOR ku ten tudu puder, el ku bo na tene suma santu; el ku bo na ten medu del, ku bo pudi panta pabia del.

14 El i na sedu kau sagradu pa bos, ma pa tudu dus renu di Israel, i na sedu pedra di da tapada, un pedra garandi ku na pui jinti kai nel. Pa moraduris di Jerusalen i na sedu armadilia ku ridia.

15 Manga delis na da tapada, e na kai, e kebrantadu, e pañadu prezu na armadilia.”

16 Fica libru ku tene rekadu di Deus, ku si lei, bu guardal na metadi di ña disipulus.

17 SIÑOR sukundi si rostu di familia di Jakó, ma ami N na fiansa nel, N na pui ña speransa nel.

18 Alin li, ku fijus ku SIÑOR dan. SIÑOR ku ten tudu puder, ku mora na monti di Sion, i mandanu suma sinal ku maravilya na Israel.


Avisu kontra punta difuntus

19 Jinti pudi fala bos pa bo bai punta diviñaduris ku jinti ku ta papia ku mortus, ku ta subia suma kacus o e bulbuli boka suma e na papia. Nta jinti ka dibi di punta se Deus? Mortus ta puntadu pa fabur di bibus?

20 Bo bai pa lei ku palabra di Deus! Si jinti ka fala konformi e palabra, nunka e ka na oja lus di mandrugada.

21 E na yanda-yanda na tera, disanimadu, ku fomi. Ora ke foronta ku fomi e na paña raiba, e na jubi riba, e papia mal di se rei ku se Deus.

22 Dipus e na jubi pa tera, e na oja foronta ku sukuru; nuven meduñu na bin riba delis; e na miskiña, e na rastadu pa sukuru.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ