Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Isaias 7 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Rekadu pa rei Akaz

1 Na tempu ku Akaz, fiju di Jotan, fiju di Uzias, seduba rei di Judá, Rezin, rei di Siria, ku Peka, fiju di Remalias, rei di Israel, e bai pa Jerusalen pa geria kontra el, ma e ka pudiba ngañal.

2 Jinti bai konta rei Akaz (di jorson di Davi) kuma Siria fasi akordu ku Efrain. Korson di rei ku di tudu si pobu tirmi suma ku arvuris di matu ta bulbuli na bentu.

3 SIÑOR fala Isaias: “Sai, abo ku bu fiju Sear-Jasub, bu bai kontra ku Akaz ku sta lungu di kabantada di baleta ku ta leba yagu di lagua di riba, na kamiñu di kampu di omi ku ta laba ropa.

4 Falal: ‘Toma sintidu, bu keta; ka bu medi, nin ka bu disanima pabia di fugu di raiba di Rezin ku si jinti di Siria, ku fiju di Remalias, pabia e sta suma dus padas di leña ku na fuma.

5 Siria ku Efrain ku fiju di Remalias e ruma pa fasiu mal, e fala:

6 “Bin no bai ataka Judá, no pantanda elis, no rapati tera pa nos; no pui fiju di Tabeal pa i rena riba del.”

7 “‘Ma SIÑOR Deus fala kuma es ka na sedu; nunka i ka na kontisi.

8 Damasku i kabesa di Siria; ŝef di Damasku i son Rezin. Dentru di sesenta i sinku anu Efrain na kebrantadu, i ka na sedu mas nason.

9 Kabesa di Efrain i Samaria; ŝef di Samaria i son fiju di Remalias. Si bu ka pega tesu na bu fe, bu ka na firma.’ ”


Purmesa aserka di Emanuel

10 SIÑOR kontinua na papia ku Akaz, i falal:

11 “Pidi SIÑOR bu Deus pa i dau un sinal. I pudi sedu un kusa na kau mas bas o na kau mas altu.”

12 Akaz fala: “N ka na pidil, nin N ka na tenta SIÑOR,”

13 Isaias fala: “Abos di familia di Davi, bo obi ke ku N na fala. Nta i ka ciga bos e manera ku bo na kansa omis, inda bo na kansa ña Deus?

14 SIÑOR propi i na da bos un sinal: Un bajuda na bin preña, i na padi un fiju ku na comadu Emanuel.

15 El i na ba ta kume mantega ku mel mesmu antis di i sibi nega mal pa i kuji ben.

16 Na bardadi, antis di ki mininu sibi nega mal pa i kuji ben, tera di ki dus rei ku bu sinti medu delis i na fika sin jinti.

17 SIÑOR na bin tisi rei di Asiria. Asin un tempu na bin riba di bo ku bu pobu ku familia di bu pape; tempu suma kila nunka ka bin, disna di dia ku Efrain separa di Judá.

18 “Na ki dia SIÑOR na bin subia tropas ku sta na utru ladu di rius di Ejitu pa e bin suma moskas; i na subia tambi tropas di tera di Asiria pa e bin suma bagera.

19 E na bin, e toma konta di tudu baletas fundu, e yentra na kobas di pedras garandi, e inci na tudu pe di spiñu, ku tudu kau di bakia.

20 Na ki dia SIÑOR na toma faka lugadu, ku sedu rei di Asiria, di utru ladu di riu Eufrates, i na rapa kabesa ku kabelu di pernas, tudu ku barba.

21 “Na ki tempu un omi na fika ku un baka nobu ku dus karnel pa kria,

22 ma e na da liti ciu; asin i na kume mantega. Tudu jinti ku fika ku vida na ki tera e na kume mantega ku mel.

23 “Tempu na ciga ku tudu orta ku tene mil pe di uva, ku bali mil mueda di prata, i na tene son pe di spiñu ku utru plantas ku ta fidi.

24 Omis na yentra la son pa montia ku mansasa ku fleŝas, pabia pe di spiñus ku utru plantas ku ta fidi e na kubri tudu con.

25 Tudu montis ku omis kustuma ta labra ku nŝada, ningin ka na bai la mas, pabia di medu di pe di spiñu ku utru plantas ku ta fidi. E na sedu kau di larga bakas ku karnel pa e bai masal.”

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ