Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Isaias 63 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Deus vinga si pobu

1 Es i kin ku na bin di Edon, di Bozra, ku ropa bonitu, burmeju, ku na marŝa na forsa di si puder? “I ami, ami ku na fala na retidon, ami ku ten forsa pa salba.”

2 Ke ku manda bu ropa burmeju, suma ropa di algin ku na masa uva?

3 “Ami son N masa nasons suma kin ku na masa uvas; ningin ka staba ku mi. N masa-masa elis ku raiba ku na yardi na mi; se sangi pinga na ña ropa, i mancan el tudu.

4 Dia di vingansa ku N teneba na sintidu i ciga; anu pa liberta ña pobu i sta ja.

5 N jubi, ma i ka tenba kin ku na judan; N panta suma i ka ten kin ku na apoian. Asin ña propi mon ngaña vitoria; ña raiba nguentan.

6 N masa ki nasons na ña raiba ku na yardi, N caminti elis, N darma se sangi na con.”


Anunsiadur fala di bondadi di Deus

7 N na fala di bondadi di SIÑOR, ku ki kusas ki fasi, ki dibi di ngabadu pa el, konformi tudu ku SIÑOR danu. N na konta di ki manga di kusas bon ki fasi pa jorson di Israel konformi si amor ku si garandi bondadi.

8 SIÑOR fala: “Sin duvida elis e sedu ña pobu, fijus ku ka na konta mintida.” Asin i bin sedu se Salbadur.

9 Na tudu se sufrimentu el i sufri; anju, ku sedu el propi, i salba elis. Ku si amor ku si miserikordia i libra elis, i toma elis, i gia elis tudu dias di tempu antigu,

10 ma e torna disobdienti, e fasi si Spiritu Santu fika tristi. Asin i torna se inimigu; el propi i geria kontra elis.

11 Pobu bin lembra di tempu antigu, di Moisés ku si pobu, e punta nos nunde kil ku pui elis kamba mar ku se ŝefis ku na gia elis suma bakiadur ku si koral. E punta tambi pa kil ku pui si Spiritu Santu na se metadi.

12 El i pui si forsa gloriosu pa i marŝa na mon direita di Moisés, i findi yagu se dianti pa pudi ngaña pa si kabesa un fama ku ka ta kaba.

13 I gia elis pa e pasa na ki kau fundu; suma kabalu na lala, e ka da tapada.

14 Suma limarias ku ta ria na kobons, Spiritu di SIÑOR da si pobu diskansu. Asin ki gia elis pa ngaña un nomi gloriosu.


Orason pa ajuda

15 Na seu, bu morada sagradu i gloriosu, jubi pa bas. Nunde bu pruntidon ku bu milagris? Gosi bu ka ta mostranu bu amor di korson nin bu bondadi.

16 Ma abo i no Pape, mesmu ku Abraon ku Israel ka kunsinu. Abo, SIÑOR, i no Pape; bu nomi i no Libertadur disna di tempu antigu.

17 O SIÑOR, ke ku manda bu pui pa no disvia di bu kamiñus? Pabia di ke ku bu na ndurusi no korson pa no ka rispitau? Riba, pa amor di bu servus, jorsons di bu yardansa.

18 Bu pobu teneba bu kau sagradu son pa puku tempu, ma gosi no inimigus masal.

19 No torna suma kilis ku nunka bu ka manda riba delis, suma kilis ku nunka ka comadu pa bu nomi.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ