Isaias 5 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloKantiga di orta di uva 1 Gosi N na kanta pa ña amadu un kantiga aserka di si orta di uva: Ña amadu teneba un orta di uva na monti ku tene con gurdu. 2 I tapal, i limpal pedras, i paranta bon koldadi pes di uva. I kumpu tori di bisia na metadi, i yabri un kau di masa uvas. I na speraba kuma i na padi bon uvas, ma i bin padi uvas brabu. 3 Abos, moraduris di Jerusalen ku jinti di Judá, N pidi bos pa bo jubi diritu, ami ku ña orta di uva. 4 Ke ku pudiba fasidu inda pa ña orta di uva ku N ka fasil? Suma ku N na speraba pa i padi bon uva, kuma ki yanda i padi uvas brabu? 5 Gosi N na konta bos ke ku N pensa fasi ña orta di uva: N na tira si tapada, N bati si mura, pa limarias yentra e kume si paja, e masa-masal. 6 N na tornal suma lala; i ka na podadu nin mondadu, ma pe di fidida na kirsi nel, ku utru plantas ku ta fidi. N na da nuvens ordi pa ka e manda cuba nel. 7 Orta di uva di SIÑOR ku ten tudu puder i sedu pobu di Israel; jinti di Judá e sedu planta ki gosta ciu del. I na speraba pa e fasi justisa diritu, ma i oja sangi darmadu; i na speraba pa e yanda diritu, ma i obi gritus di jinti ku na maltratadu. Julgamentu di jinti mau 8 Ai di kilis ku na ranja manga di kasa, e na buri kada bias mas terenu, tok utru lugar ka ten; elis son ku na mora na tera! 9 N obi ku ña oreja SIÑOR ku ten tudu puder i fala: “Na bardadi, manga di kasa na fika suma lala; mesmu kasas garandi, bonitu, e na fika sin ningin. 10 Un orta di uva di des ektar i ka na rindi mas di ki vinti litru di biñu; duzentus kufu di simentera ka na rindi mas di ki vinti kufu.” 11 Ai di kilis ku ta mandurga, e pega na bibi te di noti, tok biñu na kenta elis kurpu! 12 Na se festas e ta tene arpas, violas, tambriñas, flautas, ku biñu; e ka na oja pa kil ku SIÑOR fasi, nin e ka na pensa na tarbaju di si mon. 13 Pabia di kila ña pobu na lebadu katiberasku pa falta di ntindimentu. Se jinti di rispitu na tene fomi; manga di jinti na muri di sedi. 14 Mundu di mortus misti kume kada bias mas, i yabri si boka dimas. Jinti di rispitu na ria nel, ku manga di jinti ku na somna na se parodia. 15 Jinti mas bas ku jinti di rispitu, e na riantadu tudu; uju di orgulyosus na baŝadu. 16 SIÑOR ku ten tudu puder i na garandisidu pabia i ta julga diritu. Deus Santu ta mostra si puresa manera ki sedu justu. 17 Na kau nunde ku gurdus ta yandaba, fijus di karnel ta kume la suma se kau di kume. Jinti di utru tera na kume la tambi. 18 Ai di kilis ku ta junda maldadi ku kordas di nganu, ku ta leba pekadu suma algin ta junda kabra ku korda. 19 E ta fala: “Pa Deus janti, i kabanta si tarbaju kinti-kinti pa no pudi ojal. Planu di Santu di Israel pa i bin pudu na pratika pa no pudi kunsil.” 20 Kusa bon, ai di kilis ku ta comal mau; kusa mau, e ta comal bon! Sukuru, e ta tornal pa lus; lus, e ta tornal pa sukuru. Kusa malgos, e ta tornal dos, dos pa malgos. 21 Ai di kilis ku sedu jiru na se propi uju, e oja kuma e sedu ntindidu! 22 Ai di kilis ku sedu ŝef di bibiduris, ku sedu forti pa jagasi bibida! 23 Pa suku di bas e ta da kulpadu roson; justu, e ta nega dal roson. 24 Suma lingua di fugu ta nguli paja seku tok i pirdi na ŝama, asin ku rais di ki jinti na podri, se flor na buantadu pa bentu suma puera, pabia e nega lei di SIÑOR ku ten tudu puder, e njuti palabra di Santu di Israel. 25 E ku manda raiba di SIÑOR na yardi kontra si pobu, i distindi si mon kontra elis, i mata elis. Montañas tirmi; se difuntus i suma muntudu na ruas. Mesmu asin, si raiba ka kalma, ma si mon sta inda yalsadu. 26 I na lantanda bandera pa coma nasons ku sta lunju, i na subia elis pa e bin di kau mas lunju di mundu. Ala e na bin kinti-kinti! 27 I ka ten na se metadi kil ku kansa, nin kil ku da tapada; ningin ka na jungu, ku fadi pa i durmi. I ka ten kil ku si sintu yogoli; nin un korda di se sapatu ka sapa. 28 Se fleŝas gudu; tudu se mansasas tesu. Uñas di se kabalus parsi pedras risu; rodas di se karus e na vira suma urdumuñu. 29 Tropas na somna suma lion, suma fiju di lion ku na pupa ora ki paña limaria, i na lebal pa kau nunde ku ningin ka pudi kaplintil. 30 Na ki dia tropas na grita kontra Israel suma baruju di mar. Si algin jubi pa tera, i na oja son sukuru ku foronta. Lus na torna sukuru suma nuven pretu. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance